| 
												
												Verse 1-2Job 39:1-2. Knowest thou the 
												time when the wild goats of the 
												rock —
 
 Which dwell in high and steep 
												rocks, where no man can come; 
												bring forth? — Which they do 
												with great difficulty, as is 
												implied, Psalms 29:9, and 
												observed by naturalists, and in 
												which they have no help save 
												from God only. “Vain man, who 
												wouldest so fain pry into my 
												secrets! Didst thou ever climb 
												the rocks to see the wild goats 
												bring forth? Or hast thou 
												assisted at the hard labour of 
												the hinds, and helped to ease 
												them of their burdens?” Canst 
												thou number the months that they 
												fulfil, &c. — “Dost thou know 
												the moment of their conception? 
												Or keepest an account when they 
												will be delivered?” — Patrick. 
												The questions here, as Bochart 
												argues, do not relate to a mere 
												idle and speculative knowledge 
												of the particular time when the 
												wild goats bring forth, or the 
												hinds calve, and the months they 
												fulfil, (which by common 
												observation might easily be 
												found out,) but to the various 
												circumstances thereof, and that 
												divine and providential 
												oversight and care by which God 
												not only knows all things, but 
												directs and governs them. For 
												this reason, he supposes that 
												the LXX interpreters render the 
												clause, εφυλαξας δε ωδινας 
												ελαφων, Hast thou observed, or 
												guarded the bringing forth of 
												the hinds? Without the custody 
												of God, (as he argues,) who 
												preserves with the utmost care 
												whatever he has once created, 
												this kind of wild goats must 
												quickly fail, amidst the 
												numberless dangers to which they 
												are exposed, both from hunters 
												and from savage beasts; not to 
												mention how often the dams 
												themselves bring their young 
												into the utmost peril. To this 
												he subjoins St. Chrysostom’s 
												observation, namely, how 
												properly the word εφυλαξας is 
												here applied, because the wild 
												goat being always on the flight, 
												in fear and agony, continually 
												leaping and prancing about; why 
												does it not produce mere 
												abortions, instead of bringing 
												any of its young to maturity? No 
												other reason can be assigned 
												than the wonderful providence of 
												God, in the preservation of the 
												dams and their young. We have 
												also an account, in Bochart, 
												from Aristotle, Pliny, &c., of 
												the pregnant hinds’ receiving 
												great assistance in parturition 
												from the herb seselis, to which 
												they are directed by instinct, 
												and the eating of which greatly 
												forwards their delivery. To all 
												which may be added what we read 
												in Psalms 29:9, concerning 
												thunder, or the voice of the 
												Lord, which יחולל אילות, 
												jecholel, aijaloth, (the very 
												words in our text,) maketh the 
												hinds to calve: that is, (as the 
												same learned writer observes,) 
												among the many wonderful effects 
												of thunder this is one, that 
												those wild beasts, which with 
												difficulty bring forth their 
												young at other times, upon the 
												hearing of it are immediately 
												delivered; the terror they are 
												thereby thrown into being so 
												great as to have a strong effect 
												on those parts which have need 
												to be relaxed. See Chappelow.
 
 Verse 3
 Job 39:3. They bow themselves — 
												Being taught by a divine 
												instinct to put themselves into 
												such a posture as may be most 
												fit for their safe and easy 
												bringing forth. They bring forth 
												their young ones — Hebrew, 
												תפלחנה, tephallachnah, dissecant, 
												discindunt, scilicet matricem, 
												aut ventrem ad pullos edendos. — 
												Buxdorf. They tear, or rend, 
												themselves asunder to bring 
												forth their young. The word is 
												used, Proverbs 7:23, of a dart 
												striking through and dividing 
												the liver, and may here be 
												considered as signifying, that 
												the wild goats and hinds bring 
												forth their young with as much 
												pain as if a dart pierced them 
												through. They cast out their 
												sorrows — Partus suos, their 
												births; LXX., ωδινας αυτων, the 
												pains, or sorrows, of bringing 
												forth; that is, their young ones 
												and their sorrows together.
 
 Verse 4
 Job 39:4. Their young ones are 
												in good liking — Notwithstanding 
												their great weakness caused by 
												their hard entrance into the 
												world. They grow up with corn — 
												As with corn; that is, as if 
												they were fed with corn. They go 
												forth and return not — Finding 
												sufficient provisions abroad by 
												the care of God’s providence.
 
 Verse 5
 Job 39:5. Who hath sent out the 
												wild ass free? — Who hath given 
												him this disposition, that he 
												loves freedom, and hates that 
												subjection which other creatures 
												quietly endure. Compare Job 
												11:12; Hosea 8:9; in which, and 
												other places of Scripture, the 
												wild ass is described as 
												delighting in the wilderness; 
												perverse and obstinate in his 
												behaviour; running with great 
												swiftness whither his lust, 
												hunger, thirst, or other desires 
												draw him. Who hath loosed the 
												bands of the wild ass? — That 
												is, who keeps him from receiving 
												the bands, and submitting to the 
												service of man? Who hath made 
												him so untractable and 
												unmanageable? Which is the more 
												strange because home-bred asses 
												are so tame and tractable. The 
												word ערוד, gnarod, here 
												translated wild ass, is not the 
												same with that used in the 
												former clause, which is פרא, 
												pere; and Rabbi Levi makes this 
												difference between them, that 
												the former means an animal found 
												in the wilderness, which eateth 
												herbs, and the latter, asinus 
												agri vel sylvestris, the ass 
												which frequents the cultivated 
												grounds and woods, and is 
												supported by their produce. 
												Bochart, however, thinks they 
												ought not to be distinguished, 
												and that one and the same animal 
												is meant in both places.
 
 Verses 6-8
 Job 39:6-8. Whose house I have 
												made the wilderness — Which uses 
												and loves to dwell in desert 
												lands; and the barren land his 
												dwellings — Called barren, not 
												simply, for then he must be 
												starved there, but comparatively 
												uncultivated, and therefore, in 
												a great measure, unfruitful. He 
												scorneth — Hebrew, ישׂחק, 
												jischak, he laugheth at the 
												multitude of the city — He 
												mentions the city, rather than 
												the country, because there is 
												the greatest multitude of people 
												to pursue, overtake, and subject 
												him. The meaning is, He fears 
												them not when they pursue him, 
												because he is swift and can 
												easily escape them. Or, he 
												values them not, nor any 
												provisions which he might have 
												from them, but prefers a 
												vagrant, solitary life in the 
												wilderness before any thing they 
												can offer him. Or he disdains to 
												submit himself to them, and 
												resolutely maintains his own 
												freedom. Neither regardeth he 
												the crying of the driver — 
												Hebrew, נגשׂ, noges, the 
												task-master, or exacter of 
												labour, that is, he will not be 
												brought to receive his yoke, nor 
												to do his drudgery, nor to 
												answer to his cries or commands, 
												as tame asses are compelled to 
												do. The range of the mountains — 
												יתור הרים, jethur harim, 
												excellentissimum montium, what 
												is most excellent in the 
												mountains; or, as the word may 
												signify, That which he searcheth 
												out, or findeth in the 
												mountains. He prefers that mean 
												provision and hardship, with his 
												freedom, before the fattest 
												pastures with servitude.
 
 Verse 9
 Job 39:9. Will the unicorn be 
												willing to serve thee — Canst 
												thou tame him, and bring him 
												into subjection to thy command? 
												Or, abide by thy crib? — Will he 
												suffer himself to be tied, or 
												confined there all night, and 
												kept for the work of the next 
												day as the oxen are? Surely not. 
												It is much disputed among the 
												learned, whether this reem, 
												which is the Hebrew name of the 
												animal here spoken of, be the 
												rhinoceros, or a certain kind of 
												wild goat, called orix, or a 
												kind of wild bull, which seems 
												most probable, both from the 
												description of it here and 
												elsewhere in Scripture. 
												Schultens inclines to this 
												opinion, thinking it to be the 
												Arabian buffalo of the bull 
												species, but absolutely 
												untameable, and which the 
												Arabians frequently hunt. See 
												the note on Numbers 23:22.
 
 Verse 10-11
 Job 39:10-11. Canst thou bind 
												the unicorn in the furrow? — 
												That is, in thy furrowed field, 
												or to, or for the furrow? that 
												is, to make furrows, or to 
												plough, for which work cattle 
												are usually bound together, that 
												they may be directed by the 
												husbandmen, and may make right 
												furrows. Will he harrow the 
												valleys — The low grounds; after 
												thee? — Under thy conduct, 
												following thee step by step? 
												Wilt thou trust him — Namely, 
												for the doing of these works; 
												because his strength is great? — 
												Because he is very able to do 
												them. Wilt thou, by thy power, 
												make him willing, or force him 
												to put forth his strength in thy 
												service? Wilt thou leave thy 
												labour — Thy work of ploughing 
												and harrowing; or the fruit of 
												thy labour, namely, the fruits 
												of the earth, procured by God’s 
												blessing upon thy industry, to 
												him? — Wilt thou leave them to 
												him to be brought home into thy 
												barns? as the next verse 
												explains it.
 
 Verse 13
 Job 39:13. Gavest thou the 
												goodly wings unto the peacocks? 
												— The subject now changes from 
												beasts to birds. There is no 
												Hebrew in the text for gavest 
												thou, and Bochart, who says of 
												this verse, Vix ullus sit 
												Scripturæ locus qui minus 
												intelligatur, There is, perhaps, 
												scarce any passage of Scripture 
												which is less understood, “seems 
												to have proved beyond dispute,” 
												says Dr. Dodd, “that the word 
												rendered peacocks,” רננים, 
												renanim, “signifies ostriches, 
												and the following description 
												entirely agrees with that 
												opinion. Mr. Heath renders the 
												verse, The wing of the ostrich 
												is triumphantly expanded, though 
												the strong pinion be the portion 
												of the stork and the falcon. Dr. 
												Shaw renders the verse, The wing 
												of the ostrich is quivering, or 
												expanded, the very feathers and 
												plumage of the stork; and he 
												observes, that the warming the 
												eggs in the dust, or sand, is by 
												incubation. In commenting on 
												these verses it may be observed, 
												says the doctor, that when the 
												ostrich is full grown, the neck, 
												particularly of the male, which 
												before was almost naked, is now 
												very beautifully covered with 
												red feathers. The plumage 
												likewise upon the shoulders, the 
												back, and some parts of the 
												wings, from being hitherto of a 
												dark grayish colour, becomes as 
												black as jet, while the rest of 
												the feathers retain an exquisite 
												whiteness. They are, as 
												described Job 39:13, the very 
												feathers and plumage of the 
												stork; that is, they consist of 
												such black and white feathers as 
												the stork, called from thence 
												πελαργος, is known to have. But 
												the belly, the thighs, and the 
												breast, do not partake of this 
												covering, being usually naked, 
												and when touched are of the same 
												warmth as the flesh of 
												quadrupeds. Under the joint of 
												the great pinion, and sometimes 
												upon the lesser, there is a 
												strong pointed excrescence, like 
												a cock’s spur, with which it is 
												said to prick and stimulate 
												itself, and thereby acquire 
												fresh strength and vigour 
												whenever it is pursued.”
 
 Verse 14-15
 Job 39:14-15. Which leaveth her 
												eggs in the earth — “The ostrich 
												lays from thirty to fifty eggs. 
												Ælian mentions more than eighty; 
												but I never heard of so large a 
												number. The first egg is 
												deposited in the centre; the 
												rest are placed as conveniently 
												as possible round it. In this 
												manner she is said to lay, 
												deposite, or trust, her eggs in 
												the earth, and to warm them in 
												the sand; and forget (as they 
												are not placed, like those of 
												some other birds, upon trees, or 
												in the clefts of rocks, &c.) 
												that the foot of the traveller 
												may crush them, or that the wild 
												beast may break them — Yet, 
												notwithstanding the ample 
												provision that is hereby made 
												for a numerous offspring, scarce 
												one quarter of these eggs are 
												ever supposed to be hatched, and 
												of those which are, no small 
												share of the young ones may 
												perish with hunger, from being 
												left too early by their dams to 
												shift for themselves.”
 
 Verse 16
 Job 39:16. She is hardened 
												against her young ones — “A very 
												little share of that στοργη, or 
												natural affection, which so 
												strongly exerts itself in most 
												other creatures, is observable 
												in the ostrich: for upon the 
												least distant noise, or trivial 
												occasion, she forsakes her eggs, 
												or her young ones, to which, 
												perhaps, she never returns; or 
												if she does, it may be too late 
												either to restore life to the 
												one, or preserve the lives of 
												the other. Agreeably to this 
												account, the Arabs meet 
												sometimes with whole nests of 
												the eggs undisturbed: some of 
												which are sweet and good; others 
												are addle and corrupted; others, 
												again, have their young ones of 
												different growths, according to 
												the time, it may be presumed, 
												they have been forsaken by the 
												dam. They more often meet a few 
												of the little ones, no bigger 
												than well- grown pullets, 
												half-starved, straggling and 
												moaning about, like so many 
												distressed orphans for their 
												mother. And in this manner the 
												ostrich may be said to be 
												hardened against her young ones 
												as though they were not hers; 
												her labour, in hatching, and 
												attending them so far, being in 
												vain, without fear, or the least 
												concern of what becomes of them 
												afterward. This want of 
												affection is also recorded 
												Lamentations 4:3, The daughter 
												of my people, says the prophet, 
												is cruel, like the ostriches in 
												the wilderness.”
 
 Verse 17
 Job 39:17. Because God hath 
												deprived her of wisdom — The 
												want of natural affection to her 
												young is not the only reproach 
												due to the ostrich. “She is 
												likewise inconsiderate and 
												foolish in her private capacity, 
												particularly in her choice of 
												food, which is frequently highly 
												detrimental and pernicious to 
												her, for she swallows every 
												thing greedily and 
												indiscriminately, whether it be 
												pieces of rags, leather, wood, 
												stone, or even iron.” “When I 
												was at Oran,” proceeds Dr. Shaw, 
												“I saw one of these birds 
												swallow, without any seeming 
												uneasiness or inconvenience, 
												several leaden bullets, as they 
												were thrown upon the floor, 
												scorching hot from the mould.” A 
												second instance of her folly is, 
												that, to secure herself, she 
												will thrust her head into the 
												shrubs, though her body which is 
												of a great height, be exposed. 
												As a third instance, it is said 
												that she is sometimes taken by a 
												stratagem of the sportsman, who 
												clothes himself with the skin of 
												an ostrich, putting his right 
												hand into the skin of the neck, 
												and moving it in the same manner 
												as the ostrich does its own 
												neck, and with his left hand 
												strowing some seed from a bag 
												that hangs down; by this means 
												he entices the bird, and throws 
												it into the valleys. A fourth 
												is, the leaving her eggs, as has 
												been just mentioned. A fifth 
												instance is taken from the shape 
												of its body, having a little 
												head, and scarce any brain: 
												hence historians tell us, that 
												the Emperor Heliogabalus, to 
												gratify his luxurious taste, 
												together with other delicacies, 
												such as the combs of cocks, the 
												tongues of pheasants and 
												nightingales, the eggs of 
												partridges, the heads of parrots 
												and peacocks, the brains of 
												thrushes, had likewise served up 
												to him, at one entertainment, 
												the heads of six hundred 
												ostriches for the sake of the 
												brains; because, being so very 
												small, a less number would not 
												have been sufficient to make a 
												dish. See Chappelow.
 
 Verse 18
 Job 39:18. What time she lifteth 
												up herself on high — Or, as Dr. 
												Shaw more properly renders this 
												clause, When she raiseth herself 
												up to run away, namely, from her 
												pursuers. For which purpose she 
												stretches out her neck and legs, 
												both which are very tall, lifts 
												up her head and body, and 
												spreads her wings; she scorneth 
												the horse and his rider — She 
												despiseth them on account of her 
												greater swiftness; for though 
												she cannot fly, because of her 
												great bulk, yet by the aid of 
												her wings she runs so fast, that 
												horsemen cannot overtake her. 
												Xenophon says, Cyrus’s horsemen, 
												who were able to run down wild 
												asses and wild goats, could 
												never take ostriches. See 
												Bochart. “When these birds are 
												surprised,” says Dr. Shaw, “by 
												persons coming suddenly upon 
												them, while feeding in some 
												valley, or behind some rocky or 
												sandy eminence in the deserts, 
												they will not stay to be 
												curiously viewed and examined. 
												Neither are the Arabs ever 
												dexterous enough to overtake 
												them, even when they are mounted 
												upon their jinse, or horses. 
												They afford them an opportunity 
												only of admiring at a distance 
												their extraordinary agility, and 
												the stateliness, likewise, of 
												their motions, the richness of 
												their plumage, and the great 
												propriety there was of ascribing 
												to them an expanded, quivering 
												wing. Nothing, certainly, can be 
												more beautiful and entertaining 
												than such a sight. The wings, by 
												their repeated, though 
												unwearied, vibrations, equally 
												serving them for sails and oars, 
												while their feet, no less 
												assisting in conveying them out 
												of sight, are no less insensible 
												of fatigue.” We have mentioned 
												their great bulk, as unfitting 
												them for flying, and shall here 
												observe, from the Encyclop. 
												Brit., that the “ostrich is, 
												without doubt, the largest of 
												all birds, being nearly eight 
												feet in length, and, when 
												standing upright, from six to 
												eight feet in height. We are 
												told, in the Gentleman’s 
												Magazine, (vol. 20. page 356,) 
												that two ostriches were shown in 
												London in the year 1750, the 
												male of which was ten feet in 
												height, and weighed 3 cwt. and 1 
												qr. But, though usually seven 
												feet high from the top of the 
												head to the ground, from the 
												back it is only four, so that 
												the head and neck are above 
												three feet long. One of the 
												wings, without the feathers, is 
												a foot and a half; and being 
												stretched out with the feathers 
												is three feet.”
 
 Verses 19-25
 Job 39:19-25. Hast thou given 
												the horse strength? — Hebrew, 
												גבורה, geburah, his fortitude, 
												the courage and generous 
												confidence for which the horse 
												is highly commended. The reader 
												will observe, that all the great 
												and sprightly images which 
												thought can form of this noble 
												animal are expressed in this 
												paragraph with such force and 
												vigour of style as (to use the 
												words of an elegant writer) 
												“would have given the great wits 
												of antiquity new laws for the 
												sublime, had they been 
												acquainted with these writings.” 
												It is true, in the third book of 
												Virgil’s Georgics, we find a 
												fine description of a horse, 
												chiefly copied from Homer, of 
												which Dryden has given us the 
												following admirable translation:
 
 The fiery courser, when he hears 
												from far
 
 The sprightly trumpets and the 
												shouts of war,
 
 Pricks up his ears; and, 
												trembling with delight,
 
 Shifts place, and paws, and 
												hopes the promised fight
 
 On his right shoulder his thick 
												mane reclined
 
 Ruffles at speed, and dances in 
												the wind.
 
 His horny hoofs are jetty black 
												and round;
 
 His chine is double; starting 
												with a bound
 
 He turns the turf, and shakes 
												the solid ground.
 
 Fire from his eyes, clouds from 
												his nostrils flow;
 
 He bears his rider headlong on 
												the foe.
 
 But, if the reader will compare 
												with this the present passage, 
												he will find that, “under all 
												the disadvantages of having been 
												written in a language little 
												understood; of being expressed 
												in phrases peculiar to a part of 
												the world whose manner of 
												thinking and speaking seems 
												strange to us; and, above all, 
												of appearing in a prose 
												translation, it is so 
												transcendently above the heathen 
												description, that hereby we may 
												perceive how faint and languid 
												the images are which are formed 
												by mortal authors, when compared 
												with that which is figured, as 
												it were, just as it appears in 
												the eye of the Creator. He will 
												observe in particular, that, 
												whereas the classical poets 
												chiefly endeavour to paint the 
												outward figure, lineaments, and 
												motions, the sacred poet makes 
												all the beauties to flow from an 
												inward principle in the creature 
												he describes, and thereby gives 
												great spirit and vivacity to his 
												description.” Hast thou clothed 
												his neck with thunder? — A 
												strong metaphor to denote force 
												and terror. “Homer and Virgil 
												mention nothing about the neck 
												of the horse, but his mane; the 
												sacred author, by the bold 
												figure of thunder, not only 
												expresses the shaking of that 
												remarkable beauty in the horse, 
												and the flakes of hair, which 
												naturally suggest the idea of 
												lightning; but likewise the 
												violent agitation and force of 
												the neck, which, in the oriental 
												tongues, had been flatly 
												expressed by a metaphor less 
												bold than this.” Canst thou make 
												him afraid as a grasshopper? — 
												Which is easily affrighted, and 
												chased away by the least noise 
												of a man. But, as the verb רעשׁ, 
												ragnash, here used, signifies to 
												prance or move briskly, as well 
												as to fear and tremble, many 
												prefer rendering the clause, 
												Hast thou made him to move like 
												a grasshopper? or, rather, like 
												a locust, n as ארבה, arbeh, is 
												generally translated. Thus S. 
												Jarchi and Bochart, An feciti ut 
												moveretur sicut locusta? Is it 
												to be ascribed to thee that the 
												horse hath such particular 
												motions, leaping and prancing as 
												the locusts do? Hence the 
												saying, common among the 
												Arabians, The horse acts the 
												locust. The expression contains 
												a two-fold beauty, as it not 
												only marks the courage of this 
												animal, by asking if he can be 
												affrighted, but likewise raises 
												a noble image of his swiftness, 
												intimating that, if that were 
												possible, he would bound away, 
												with the nimbleness of the 
												locust or grasshopper. The glory 
												of his nostrils is terrible — 
												Hebrew, הוד נחרו אימה, hod 
												nachro eimah, literally, The 
												majesty, or magnificence, of his 
												snorting is terror. Thus 
												Jeremiah 8:16, The snorting of 
												his horses was heard, the whole 
												land trembled at the sound of 
												the neighing of his strong ones. 
												“This is more strong and concise 
												than that of Virgil, which yet 
												is the noblest line which was 
												ever written without 
												inspiration:
 
 Collectumque premens, volvit sub 
												naribus ignem.
 
 And in his nostrils rolls 
												collected fire.
 
 He paweth in the valley — 
												Hebrew, he diggeth; through 
												courage and wantonness, he 
												cannot stand still, but is 
												continually beating, and, as it 
												were, digging up the earth with 
												his feet. And rejoiceth — 
												Glories, manifests great pride 
												and complacency; in his 
												strength. He goeth on to meet 
												the armed men — He goes on with 
												great readiness and undaunted 
												courage to meet the weapons that 
												oppose him. He mocketh at fear — 
												At all instruments and objects 
												of terror: he despises what 
												other creatures dread; neither 
												turneth he back from the sword — 
												Or, because of the sword, or, 
												for fear of the sword, as מפני 
												חרב, mippenee chereb, often 
												signifies. The quiver rattleth 
												against him — The quiver is here 
												put for the arrows contained in 
												it, which, being shot against 
												the horse and rider, make a 
												rattling noise. He swalloweth 
												the ground with rage — He is so 
												full of rage and fury that he 
												not only champs his bridle, but 
												is ready to tear and devour the 
												very ground on which he goes. Or 
												rather, his eagerness to start, 
												and his rage for the fight, are 
												such that he, as it were, 
												devoureth the intermediate 
												space, and can scarcely wait for 
												the signal for the battle, 
												because of his impatience. 
												Neither believeth he, &c. — He 
												is so pleased with the approach 
												of the battle, and the sound of 
												the trumpet calling to engage in 
												it, that he can scarcely 
												believe, for gladness, that the 
												trumpet hath sounded. Or, the 
												words may be interpreted, He 
												cannot stand still when the 
												trumpet soundeth: his rider can 
												hardly restrain or keep him 
												still, through his eagerness to 
												run to the fight. He saith among 
												the trumpets, Ha, ha! — An 
												expression of joy and alacrity, 
												declared by his proud neighings. 
												He smelleth the battle afar off 
												— He perceiveth, and has a kind 
												of instinctive sense of the 
												battle at some distance, either 
												of place or time; the thunder of 
												the captains — The loud and 
												joyful clamour begun by the 
												commanders, and continued by the 
												soldiers, when they are ready to 
												join battle, and when, with 
												terrific shouts, they are 
												marching to the attack. All 
												these expressions, “He rejoiceth 
												in his strength — He mocketh at 
												fear — Neither believeth he that 
												it is the sound of the trumpet — 
												He saith among the trumpets, Ha! 
												ha! — are signs of courage, 
												flowing, as was said before, 
												from an inward principle. His 
												docility is elegantly painted in 
												his being unmoved at the 
												rattling quiver, the glittering 
												spear: and the shield. He 
												swalloweth the ground, is an 
												expression of prodigious 
												swiftness, in use among the 
												Arabians, Job’s countrymen, at 
												this day: it is the boldest and 
												noblest of images for swiftness. 
												The Latins have something like 
												it; but it is not easy to find 
												any thing that comes so near it 
												as Pope’s lines in his Windsor 
												Forest:
 
 “Th’ impatient courser pants in 
												every vein,
 
 And, pawing, seems to beat the 
												distant plain;
 
 Hills, vales, and floods, appear 
												already cross’d,
 
 And, ere he starts, a thousand 
												steps are lost.”
 
 See Guardian, No. 86, and 
												Lowth’s Prelectiones 34.
 
 Verse 26
 Job 39:26. Doth the hawk fly by 
												thy wisdom? — So strongly, 
												constantly, unweariedly, and 
												swiftly. Thuanus mentions a hawk 
												which flew from London to Paris 
												in a night; and it was on 
												account of the remarkable 
												swiftness of the hawk that the 
												Egyptians made it their 
												hieroglyphic for the wind; and 
												stretch her wings toward the 
												south — The addition of this 
												clause implies, that these birds 
												are fond of warmth, or that they 
												are birds of passage, which, at 
												the approach of winter, fly into 
												warmer countries, as being 
												impatient of cold. The birds of 
												the air are proofs of the 
												wonderful providence of God, as 
												well as the beasts of the earth, 
												and God here instances in two 
												eminent ones.
 
 Verse 27-28
 Job 39:27-28. Doth the eagle 
												mount up at thy command? — Fly 
												directly upward till she be out 
												of thy sight, which no other 
												bird can do; and make her nest 
												on high — In the highest and 
												inaccessible rocks: compare 
												Jeremiah 49:16; Obadiah 1:4. She 
												dwelleth upon the crag of the 
												rock — Which she doth partly for 
												the security of herself and her 
												young; and partly that she may 
												thence have the better prospect 
												to discern her prey, as it 
												follows.
 
 Verse 29-30
 Job 39:29-30. Her eyes behold 
												afar off — Dr. Young observes, 
												that “the eagle is said to be of 
												so acute a sight that, when she 
												is so high in the air that man 
												cannot see her, she can discern 
												the smallest fish in the water.” 
												The author of this book 
												accurately understood the nature 
												of the creatures he describes, 
												and seems to have been as great 
												a naturalist as a poet. Her 
												young ones also suck up blood — 
												Either the blood of the prey 
												which the eagle hath brought to 
												her nest for them, or of that 
												which themselves catch and kill, 
												being betimes inured to this 
												work by their dams. And where 
												the slain are, there is she — 
												Where any dead carcasses are, 
												she in an instant flies thither 
												with admirable celerity, spying 
												them from those vast heights 
												from which she looks down upon 
												the earth. And though there are 
												some eagles which do not feed 
												upon carcasses, yet the 
												generality of them, it appears 
												do feed on them.
 |