ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΙΩΑΝΝΟΥ ΚΑΘΟΛΙΚΗ ΠΡΩΤΗ

Epistle of James the Theologian

 

CHAPTER 4
  ποθεν   πολεμοι   και   μαχαι   εν   υμιν   ουκ   εντευθεν   εκ   των  
    Whence   [come] wars   and   fightings   among   you?   [Is it] not   thence,   from   your pleasures,  
ηδονων   υμων   των   στρατευομενων   εν   τοις   μελεσιν   υμων    
    which   war   in   your members?        
  επιθυμειτε   και   ουκ   εχετε   φονευετε   και   ζηλουτε   και   ου  
    Ye desire,   and   have not;     ye kill   and   are emulous,   and   are not able  
δυνασθε   επιτυχειν   μαχεσθε   και   πολεμειτε   ουκ   εχετε   δε   δια  
  to obtain;   ye fight   and   war,   ye 2 have 3 not 4     but 1   because  
το   μη   αιτεισθαι   υμας    
  not 3   ask 2   you. 1    
  αιτειτε   και   ου   λαμβανετε   διοτι   κακως   αιτεισθε   ινα   εν  
    Ye ask,   and   receive not,     because   evilly   ye ask   that   in  
ταις   ηδοναις   υμων   δαπανησητε    
your pleasures       ye may spend [it].    
  μοιχοι   και   μοιχαλιδες   ουκ   οιδατε   οτι   η   φιλια   του   κοσμου  
    Adulterers   and   adultresses,   know ye not     that   the   friendship   of the   world  
εχθρα   του   θεου   εστιν   ος   αν   ουν   βουληθη   φιλος   ειναι   του  
enmity [with]     God   is?   Whosoever     therefore   be minded   a friend   to be   of the  
κοσμου   εχθρος   του   θεου   καθισταται    
world,   an enemy     of God   is constituted.    
  η   δοκειτε   οτι   κενως   η   γραφη   λεγει   προς   φθονον   επιποθει   το  
    Or   think ye   that   in vain   the   scripture   speaks?   with   envy   does long 3   the 1  
πνευμα   ο   κατωκησεν   εν   ημιν    
Spirit 2   which   took up [his] abode   in   us?    
  μειζονα   δε   διδωσιν   χαριν   διο   λεγει   ο   θεος   υπερηφανοις  
    But greater 3     he 1 gives 2   grace.   Wherefore   he says,     God   [the] 4 proud 5  
αντιτασσεται   ταπεινοις   δε   διδωσιν   χαριν    
sets 1 himself 2 against, 3   but to [the] lowly     he gives   grace.    
  υποταγητε   ουν   τω   θεω   αντιστητε   τω   διαβολω   και   φευξεται   αφ
    Subject yourselves   therefore     to God.   Resist   the   devil,   and   he will flee   from
  υμων    
  you.    
  εγγισατε   τω   θεω   και   εγγιει   υμιν   καθαρισατε   χειρας  
    Draw near     to God,   and   he will draw near   to you.   Have cleansed   [your] hands,  
αμαρτωλοι   και   αγνισατε   καρδιας   διψυχοι    
sinners,   and   have purified   [your] hearts,   ye double minded.    
  ταλαιπωρησατε   και   πενθησατε   και   κλαυσατε   ο   γελως   υμων  
    Be wretched,   and   mourn,   and   weep.   Your laughter      
εις   πενθος   μεταστραφητω   και   η   χαρα   εις   κατηφειαν    
to   mourning   let be turned,   and   [your] joy     to   heaviness.    
  10  ταπεινωθητε   ενωπιον   του   κυριου   και   υψωσει   υμας    
    Humble yourselves   before   the   Lord,   and   he will exalt   you.    
  11  μη   καταλαλειτε   αλληλων   αδελφοι   ο   καταλαλων  
    Speak not against     one another,   brethren.   He that   speaks against  
αδελφου   και   κρινων   τον   αδελφον   αυτου   καταλαλει   νομου   και  
[his] brother,   and   judges   his brother,       speaks against   [the] law,   and  
κρινει   νομον   ει   δε   νομον   κρινεις   ουκ   ει   ποιητης   νομου  
judges   [the] law.   But if     [the] law   thou judgest,   not 3   thou 1 art 2   a doer   of [the] law,  
αλλα   κριτης    
but   a judge.    
  12  εις   εστιν   ο   νομοθετης   ο   δυναμενος   σωσαι   και   απολεσαι   συ   τις  
    One   is   the   lawgiver,   who   is able   to save   and   to destroy:   thou 3   who 1  
ει   ος   κρινεις   τον   ετερον    
art 2   that   judgest   the   other?    
  13  αγε   νυν   οι   λεγοντες   σημερον   και   αυριον   πορευσωμεθα   εις  
    Go to   now,   ye who   say,   To-day   and   to-morrow   we may go   into  
τηνδε   την   πολιν   και   ποιησωμεν   εκει   ενιαυτον   ενα   και  
such a city       and   may spend   there   year 2   one 1   and  
εμπορευσωμεθα   και   κερδησωμεν    
may traffic,   and   may make gain,    
  14  οιτινες   ουκ   επιστασθε   το   της   αυριον   ποια   γαρ   η   ζωη
    ye who   not 2   know 1   what   on the   morrow [will be],   (for what [is]     your life?  
  υμων   ατμις   γαρ   εστιν   η   προς   ολιγον   φαινομενη   επειτα   δε  
    A vapour   even   it is,   which   for   a little [while]   appears   then 2   and 1  
αφανιζομενη    
disappears,)    
  15  αντι   του   λεγειν   υμας   εαν   ο   κυριος   θεληση   και   ζησωμεν   και  
    instead of     your saying     If   the   Lord   should will   and   we should live,   also  
ποιησωμεν   τουτο   η   εκεινο    
we may do   this   or   that.    
  16  νυν   δε   καυχασθε   εν   ταις   αλαζονειαις   υμων   πασα   καυχησις  
    But now     ye boast   in   your vauntings:       all   boasting 2  
τοιαυτη   πονηρα   εστιν    
such 1   evil   is.    
  17  ειδοτι   ουν   καλον   ποιειν   και   μη   ποιουντι   αμαρτια   αυτω   εστιν
    To [him] knowing   therefore   good   to do,   and   not   doing [it],   sin   to him   it is.