ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ ΤΟΥ ΘΕΟΛΟΓΟΥ

Revelation of John the Theologian

 

CHAPTER 5
  και   ειδον   επι   την   δεξιαν   του   καθημενου   επι   του   θρονου   βιβλιον  
    And   I saw   on   the   right hand   of him who   sits   upon   the   throne   a book,  
γεγραμμενον   εσωθεν   και   οπισθεν   κατεσφραγισμενον   σφραγισιν  
written   within   and   on [the] back,   having been sealed   with seals 2  
επτα    
seven. 1    
  και   ειδον   αγγελον   ισχυρον   κηρυσσοντα   φωνη   μεγαλη   τις   εστιν  
    And   I saw   angel 3   a 1 strong 2   proclaiming   with a voice 2   loud, 1   Who   is  
αξιος   ανοιξαι   το   βιβλιον   και   λυσαι   τας   σφραγιδας   αυτου    
worthy   to open   the   book,   and   to loose   the   seals   of it?    
  και   ουδεις   ηδυνατο   εν   τω   ουρανω   ουδε   επι   της   γης   ουδε   υποκατω  
    And   no one   was able   in   the   heaven,   nor   upon   the   earth,   nor   under  
της   γης   ανοιξαι   το   βιβλιον   ουδε   βλεπειν   αυτο    
the   earth,   to open   the   book,   nor   to look at   it.    
  και   εγω   εκλαιον   πολλα   οτι   ουδεις   αξιος   ευρεθη   ανοιξαι   και  
    And   I   was weeping   much   because   no one   worthy   was found   to open   and  
αναγνωναι   το   βιβλιον   ουτε   βλεπειν   αυτο    
to read   the   book,   nor   to look at   it.    
  και   εις   εκ   των   πρεσβυτερων   λεγει   μοι   μη   κλαιε   ιδου   ενικησεν
    And   one   of   the   elders   says,   to me,   Do no weep.     Behold,   overcame 3
  ο   λεων   ο   ων   εκ   της   φυλης   ιουδα   η   ριζα   δαβιδ   ανοιξαι   το  
  the 1   Lion 2   which   is   of   the   tribe   of Juda,   the   root   of David,   [so as] to open   the  
βιβλιον   και   λυσαι   τας   επτα   σφραγιδας   αυτου    
book   and   to loose   the   seven   seals   of it.    
  και   ειδον   και   ιδου   εν   μεσω   του   θρονου   και   των   τεσσαρων  
    And   I saw,   and   behold,   in   [the] midst   of the   throne   and   of the   four  
ζωων   και   εν   μεσω   των   πρεσβυτερων   αρνιον   εστηκος   ως  
living creatures,   and   in   [the] midst   of the   elders,   a Lamb   standing   as  
εσφαγμενον   εχον   κερατα   επτα   και   οφθαλμους   επτα   οι   εισιν   τα  
having been slain,   having   horns 2   seven 1   and   eyes 2   seven, 1   which   are   the  
επτα   του   θεου   πνευματα   τα   απεσταλμενα   εις   πασαν   την   γην    
seven     of 2 God 3   Spirits 1   which   have been sent   into   all   the   earth:    
  και   ηλθεν   και   ειληφεν   το   βιβλιον   εκ   της   δεξιας   του   καθημενου
    and   he came   and   took   the   book   out of   the   right hand   of him who   sits
  επι   του   θρονου    
  on   the   throne.    
  και   οτε   ελαβεν   το   βιβλιον   τα   τεσσαρα   ζωα   και   οι  
    And   when   he took   the   book   the   four   living creatures   and   the  
εικοσιτεσσαρες   πρεσβυτεροι   επεσον   ενωπιον   του   αρνιου   εχοντες  
four-and-twenty   elders   fell   before   the   Lamb,   having  
εκαστος   κιθαρας   και   φιαλας   χρυσας   γεμουσας   θυμιαματων   αι   εισιν   αι
each   harps   and   bowls 2   golden 1   full   of incenses,   which   are   the
  προσευχαι   των   αγιων    
  prayers   of the   saints.    
  και   αδουσιν   ωδην   καινην   λεγοντες   αξιος   ει   λαβειν   το   βιβλιον   και  
    And   they sing   a song 2   new, 1   saying,   Worthy   art thou   to take   the   book,   and  
ανοιξαι   τας   σφραγιδας   αυτου   οτι   εσφαγης   και   ηγορασας   τω  
to open   its seals;       because   thou was slain,   and   didst purchase    
θεω   ημας   εν   τω   αιματι   σου   εκ   πασης   φυλης   και   γλωσσης   και  
to 2 God 3   us 1   by   thy blood,       out of   every   tribe   and   tongue   and  
λαου   και   εθνους    
people   and   nation,    
  10  και   εποιησας   ημας   τω   θεω   ημων   βασιλεις   και   ιερεις   και  
    and   didst make   us   to our God       kings   and   priests;   and  
βασιλευσομεν   επι   της   γης    
we shall reign   over   the   earth.    
  11  και   ειδον   και   ηκουσα   φωνην   αγγελων   πολλων   κυκλοθεν   του  
    And   I saw,   and   I heard   [the] voice   of angels 2   many 1   around   the  
θρονου   και   των   ζωων   και   των   πρεσβυτερων   και   χιλιαδες  
throne   and   of the   living creatures   and   of the   elders;   and   thousand  
χιλιαδων    
of thousands;    
  12  λεγοντες   φωνη   μεγαλη   αξιον   εστιν   το   αρνιον   το   εσφαγμενον  
    saying   with a voice 2   loud, 1   Worthy   is   the   Lamb   the   has been slain  
λαβειν   την   δυναμιν   και   πλουτον   και   σοφιαν   και   ισχυν   και   τιμην   και  
to receive     power,   and   riches,   and   wisdom,   and   strength,   and   honour,   and  
δοξαν   και   ευλογιαν    
glory,   and   blessing.    
  13  και   παν   κτισμα   ο   εστιν   εν   τω   ουρανω   και   εν   τη   γη   και   υποκατω  
    And   every   creature   which   is   in   to   heaven   and   in   the   earth   and   under  
της   γης   και   επι   της   θαλασσης   α   εστιν   και   τα   εν   αυτοις  
the   earth,   and   on 4   the 5   sea 6   those 1 that 2   are, 3   and   the 2 things 3   in 4   them 5  
παντα   ηκουσα   λεγοντας   τω   καθημενω   επι   του   θρονου   και   τω  
all, 1   heard I   saying,   To him who   sits   on   the   throne,   and   to the  
αρνιω   η   ευλογια   και   η   τιμη   και   η   δοξα   και   το   κρατος   εις   τους   αιωνας  
Lamb,     Blessing,   and     honour,   and     glory,   and     might,   to   the   ages  
των   αιωνων    
of the   ages.    
  14  και   τα   τεσσαρα   ζωα   ελεγον   αμην   και   οι   εικοσιτεσσαρες  
    And   the   four   living creatures   said,   Amen;   and   the   four-and-twenty  
πρεσβυτεροι   επεσαν   και   προσεκυνησαν   ζωντι   εις   τους   αιωνας   των  
elders   fell down   and   worshipped [him who]   lives   to   the   ages   of the  
αιωνων    
ages.