ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ
ΙΩΑΝΝΟΥ ΤΟΥ ΘΕΟΛΟΓΟΥ Revelation of John the Theologian |
1 | μετα | ταυτα | ειδον | και | ιδου | θυρα | ηνεωγμενη | εν | τω | ουρανω | και | η | |||||||||||||
After | these things | I saw, | and | behold | a door | opened | in | ♦ | heaven, | and | the |
φωνη | η | πρωτη | ην | ηκουσα | ως | σαλπιγγος | λαλουσης | μετ | εμου | ||||||||||
voice 2 | ♦ | first 1 | which | I heard [was] | as | of a trumpet | speaking | with | me, |
λεγουσα | αναβα | ωδε | και | δειξω | σοι | α | δει | γενεσθαι | μετα | ||||||||||
saying, | Come up | hither, | and | I will shew | to thee | what things | must | take place | after |
ταυτα | ||
these things. |
2 | και | ευθεως | εγενομην | εν | πνευματι | και | ιδου | θρονος | εκειτο | εν | τω | ||||||||||||
And | immediately | I became | in | [the] Spirit; | and | behold, | a throne | was set | in | the |
ουρανω | και | επι | του | θρονου | καθημενος | |||||||
heaven, | and | upon | the | throne | [one] sitting, |
3 | και | ο | καθημενος | ην | ομοιος | ορασει | λιθω | ιασπιδι | και | σαρδινω | ||||||||||
and | he who | [was] sitting | was | like | in appearance | to a stone 2 | jasper 1 | and | a sardius; |
και | ιρις | κυκλοθεν | του | θρονου | ομοιος | ορασει | σμαραγδινω | ||||||||||
and | a rainbow | [was] around | the | throne | like | in appearance | to an emerald. |
4 | και | κυκλοθεν | του | θρονου | θρονοι | εικοσι | και | τεσσαρες | και | επι | τους | ||||||||||||
And | around | the | throne | thrones 4 | twenty 1 | and 2 | four, 3 | and | on | the |
θρονους | ειδον | τους | εικοσι | και | τεσσαρας | πρεσβυτερους | καθημενους | ||||||||
thrones | I saw | ♦ | twenty | and | four | elders | sitting, |
περιβεβλημενους | εν | ιματιοις | λευκοις | και | εσχον | επι | τας | κεφαλας | |||||||||
clothed | in | garments 2 | white; 1 | and | they had | on | their heads | ♦ |
αυτων | στεφανους | χρυσους | ||||
♦ | crowns 2 | golden. 1 |
5 | και | εκ | του | θρονου | εκπορευονται | αστραπαι | και | βρονται | και | φωναι | |||||||||||
And | out of | the | throne | go forth | lightnings | and | thunders | and | voices; |
και | επτα | λαμπαδες | πυρος | καιομεναι | ενωπιον | του | θρονου | αι | εισιν | τα | |||||||||||
and | seven | lamps | of fire | burning | before | the | throne, | which | are | the |
επτα | πνευματα | του | θεου | |||||
seven | Spirits | ♦ | of God; |
6 | και | ενωπιον | του | θρονου | θαλασσα | υαλινη | ομοια | κρυσταλλω | και | εν | |||||||||||
and | before | the | throne | a sea 2 | glass, 1 | like | crystal. | And | in |
μεσω | του | θρονου | και | κυκλω | του | θρονου | τεσσαρα | ζωα | |||||||||
[the] midst | of the | throne | and | around | the | throne | four | living creatures, |
γεμοντα | οφθαλμων | εμπροσθεν | και | οπισθεν | ||||||
full | of eyes | before | and | behind; |
7 | και | το | ζωον | το | πρωτον | ομοιον | λεοντι | και | το | δευτερον | |||||||||||
and | the | living 2 creature 3 | ♦ | first 1 | [was] like | a lion, | and | the | second |
ζωον | ομοιον | μοσχω | και | το | τριτον | ζωον | εχον | το | προσωπον | ||||||||||
living creature | like | a calf, | and | the | third | living creature | having | the | face |
ως | ανθρωπος | και | το | τεταρτον | ζωον | ομοιον | αετω | πετωμενω | ||||||||||
as | a man, | and | the | fourth | living creature | like | eagle 3 | a 1 flying. 2 |
8 | και | τεσσαρα | ζωα | εν | καθ | εαυτο | ειχον | ανα | πτερυγας | ||||||||||
and | [the] four | living creatues, | each for itself | ♦ | ♦ | had | respectively | wings 2 |
εξ | κυκλοθεν | και | εσωθεν | γεμοντα | οφθαλμων | και | αναπαυσιν | ουκ | |||||||||
six; 1 | around | and | within | full | of eyes; | and | cessation 4 | not 3 |
εχουσιν | ημερας | και | νυκτος | λεγοντα | αγιος | αγιος | αγιος | κυριος | ο | θεος | ο | ||||||||||||
they 1 have 2 | day | and | night, | saying, | Holy, | Holy, | Holy, | Lord | ♦ | God | ♦ |
παντοκρατωρ | ο | ην | και | ο | ων | και | ο | ερχομενος | ||||||||||
Almighty, | who | was, | and | who | is, | and | who | [is] to come. |
9 | και | οταν | δωσουσιν | τα | ζωα | δοξαν | και | τιμην | και | ευχαριστιαν | |||||||||||
And | when | shall 4 give 5 | the 1 | living 2 creatures 3 | glory | and | honour | and | thanksgiving |
τω | καθημενω | επι | του | θρονου | τω | ζωντι | εις | τους | αιωνας | των | |||||||||||
to him who | sits | upon | the | throne, | who | lives | to | the | ages | of the |
αιωνων | ||
ages, |
10 | πεσουνται | οι | εικοσι | και | τεσσαρες | πρεσβυτεροι | ενωπιον | του | |||||||||
shall fall | the | twenty | and | four | elders | before | him who |
καθημενου | επι | του | θρονου | και | προσκυνουσιν | τω | ζωντι | εις | τους | ||||||||||
sits | upon | the | throne, | and | they worship | him who | lives | to | the |
αιωνας | των | αιωνων | και | βαλλουσιν | τους | στεφανους | αυτων | ||||||||
ages | of the | ages; | and | cast | their crowns | ♦ | ♦ |
ενωπιον | του | θρονου | λεγοντες | |||||
before | the | throne, | saying, |
11 | αξιος | ει | κυριε | λαβειν | την | δοξαν | και | την | τιμην | και | την | δυναμιν | |||||||||||||
Worthy | art thou, | O Lord, | to receive | ♦ | glory | and | ♦ | honour | and | ♦ | power: |
οτι | συ | εκτισας | τα | παντα | και | δια | το | θελημα | σου | εισιν | και | ||||||||||||
because | thou | didst create | ♦ | all things, | and | for | thy will | ♦ | ♦ | they are, | and |
εκτισθησαν | ||
were created. |