ΙΑΚΩΒΟΥ ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΚΑΘΟΛΙΚΗ

Second Epistle of John the Theologian

  ο   πρεσβυτερος   εκλεκτη   κυρια   και   τοις   τεκνοις   αυτης   ους   εγω  
    The   elder   to [the] elect   lady   and   her children,       whom   I  
αγαπω   εν   αληθεια   και   ουκ   εγω   μονος   αλλα   και   παντες   οι  
love   in   truth,   and   not   I   only,   but   also   all   those who  
εγνωκοτες   την   αληθειαν    
have known   the   truth,    
  δια   την   αληθειαν   την   μενουσαν   εν   ημιν   και   μεθ   ημων   εσται  
    for sake of   the   truth   which   abides   in   us,   and   with   us   shall be  
εις   τον   αιωνα    
for ever.        
  εσται   μεθ   ημων   χαρις   ελεος   ειρηνη   παρα   θεου   πατρος   και   παρα  
    Shall 2 be 3   with 4   our 5   grace, 1   mercy,   peace,   from   God   [the] Father,   and   from  
κυριου   ιησου   χριστου   του   υιου   του   πατρος   εν   αληθεια   και   αγαπη    
[the] Lord   Jesus   Christ,   the   Son   of the   Father,   in   truth   and   love.    
  εχαρην   λιαν   οτι   ευρηκα   εκ   των   τεκνων   σου   περιπατουντας  
    I rejoiced   exceedingly   that   I have found   of   thy children       walking  
εν   αληθεια   καθως   εντολην   ελαβομεν   παρα   του   πατρος    
in   truth,   as   commandment   we received   from   the   Father.    
  και   νυν   ερωτω   σε   κυρια   ουχ   ως   εντολην   γραφω   σοι   καινην  
    And   now   I beseech   thee,   lady,   not   as   a commandment 2   I 3 write 4   to 5 thee 6   new, 1  
αλλα   ην   ειχομεν   απ   αρχης   ινα   αγαπωμεν   αλληλους    
but   that which   we were having   from   [the] beginning,   that   we should love   one another.    
  και   αυτη   εστιν   η   αγαπη   ινα   περιπατωμεν   κατα   τας  
    And   this   is     love,   that   we should walk   according to   his commandments.  
εντολας   αυτου   αυτη   εστιν   η   εντολη   καθως   ηκουσατε   απ  
    This   is   the   commandment,   even as   ye heard   from  
αρχης   ινα   εν   αυτη   περιπατητε    
[the] beginning,   that   in   it   ye might walk.    
  οτι   πολλοι   πλανοι   εισηλθον   εις   τον   κοσμον   οι   μη  
    Because   many   deceivers   entered   into   the   world,   those who   do not confess  
ομολογουντες   ιησουν   χριστον   ερχομενον   εν   σαρκι   ουτος   εστιν   ο  
  Jesus   Christ   coming   in   flesh--   this   is   the  
πλανος   και   ο   αντιχριστος    
deceiver   and   the   antichrist.    
  βλεπετε   εαυτους   ινα   μη   απολεσωμεν   α   ειργασαμεθα   αλλα  
    See to   yourselves,   that   not 3   we 1 may 2 lose   what things   we wrought,   but  
μισθον   πληρη   απολαβωμεν    
a reward 2   full 1   we may receive.    
  πας   ο   παραβαινων   και   μη   μενων   εν   τη   διδαχη
    Anyone (lit. everyone) 2   who 3   transgresses, 4   and 5   abides 6 not 7     in 8   the 9   teaching 10
  του   χριστου   θεον   ουκ   εχει   ο   μενων   εν   τη   διδαχη   του   χριστου  
  of 11 the 12   Christ, 13   God 15   not 1   has. 14   He that   abides   in   the   teaching   of the   Christ,  
ουτος   και   τον   πατερα   και   τον   υιον   εχει    
this [one]   both   the   Father   and   the   Son   has.    
  10  ει   τις   ερχεται   προς   υμας   και   ταυτην   την   διδαχην   ου   φερει  
    If   anyone   comes   to   you,   and   this     teaching   does not bring,    
μη   λαμβανετε   αυτον   εις   οικιαν   και   χαιρειν   αυτω   μη  
do not receive     him   into   [the] house,   and   Hail! 3   to 4 him 5   say 1 not; 2  
λεγετε    
   
  11  ο   γαρ   λεγων   αυτω   χαιρειν   κοινωνει   τοις   εργοις   αυτου   τοις  
    for he who     says   to him   Hail!   partakes   in   works 3   his 1    
πονηροις    
evil. 2    
  12  πολλα   εχων   υμιν   γραφειν   ουκ   ηβουληθην   δια   χαρτου   και  
    Many things   having   to 3 you 4   to 1 write, 2   I would not     with   paper   and  
μελανος   αλλα   ελπιζω   ελθειν   προς   υμας   και   στομα   προς   στομα   λαλησαι  
ink;   but   hope   to come   to   you,   and   mouth   to   mouth   to speak,  
ινα   η   χαρα   ημων   η   πεπληρωμενη    
that     joy 2   our 1   may be full.      
  13  ασπαζεται   σε   τα   τεκνα   της   αδελφης   σου   της   εκλεκτης   αμην    
    Salute 7   thee 8   the 1   children 2     sister 6   of 3 thine 4     elect. 5   Amen.