ΠΕΤΡΟΥ ΚΑΘΟΛΙΚΗ
ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΠΡΩΤΗ Second Epistle of Peter the Theologian |
1 | ταυτην | ηδη | αγαπητοι | δευτεραν | υμιν | γραφω | επιστολην | εν | αις | ||||||||||
This | now, | beloved, | a second | to 2 you 3 | I 4 write 5 | epistle, 1 | in [both] | which |
διεγειρω | υμων | εν | υπομνησει | την | ειλικρινη | διανοιαν | ||||||||
I stir up | your | in 3 | putting 4 [you] 5 in 6 remembrance 7 | ♦ | pure 1 | mind, 2 |
2 | μνησθηναι | των | προειρημενων | ρηματων | υπο | των | αγιων | προφητων | και | |||||||||
to be mindful | of the | spoken 2 before 3 | words 1 | by | the | holy | prophets, | and |
της | των | αποστολων | ημων | εντολης | του | κυριου | και | σωτηρος | |||||||||||
of the | the 9 | apostles 10 | by 7 us 8 | commandment 1 | of 2 the 3 | Lord 4 | and 5 | Saviour; 6 |
3 | τουτο | πρωτον | γινωσκοντες | οτι | ελευσονται | επ | εσχατου | των | |||||||||
this | first | knowing, | that | will come | at the close | ♦ | of the |
ημερων | εμπαικται | κατα | τας | ιδιας | αυτων | επιθυμιας | πορευομενοι | |||||||||
days | mockers, | according to | their own | ♦ | ♦ | lusts | walking, |
4 | και | λεγοντες | που | εστιν | η | επαγγελια | της | παρουσιας | αυτου | ||||||||||
and | saying, | Where | is | the | promise | of his coming? | ♦ | ♦ |
αφ | ης | γαρ | οι | πατερες | εκοιμηθησαν | παντα | ουτως | διαμενει | απ | ||||||||||
for since | ♦ | ♦ | the | fathers | fell asleep, | all things | thus | continue | from |
αρχης | κτισεως | |||
[the] beginning | of [the] creation. |
5 | λανθανει | γαρ | αυτους | τουτο | θελοντας | οτι | ουρανοι | ησαν | |||||||||
For is 2 hidden 3 from 4 | ♦ | them 5 | this, 1 | [they] willing [it], | that | heavens | were |
εκπαλαι | και | γη | εξ | υδατος | και | δι | υδατος | συνεστωσα | τω | του | |||||||||||
of old, | and | an earth | out of | water | and | in | water | subsisting, | by the | ♦ |
θεου | λογω | |||
of 2 God 3 | word, 1 |
6 | δι | ων | ο | τοτε | κοσμος | υδατι | κατακλυσθεις | απωλετο | ||||||||||
through | which [waters] | the | then | world | with water | having been deluged | perished. |
7 | οι | δε | νυν | ουρανοι | και | η | γη | αυτου | λογω | τεθησαυρισμενοι | εισιν | ||||||||||||
But the | ♦ | now | heavens | and | the | earth | by his | word | treasured 2 up 3 | are, 1 |
πυρι | τηρουμενοι | εις | ημεραν | κρισεως | και | απωλειας | των | ασεβων | |||||||||
for fire | being kept | to | a day | of judgment | and | destruction | ♦ | of ungodly |
ανθρωπων | ||
men. |
8 | εν | δε | τουτο | μη | λανθανετω | υμας | αγαπητοι | οτι | |||||||||
But this one thing | ♦ | ♦ | let not be hidden from | ♦ | you, | beloved, | that |
μια | ημερα | παρα | κυριω | ως | χιλια | ετη | και | χιλια | ετη | ως | ημερα | ||||||||||||
one | day | with [the] | Lord [is] | as | a thousand | years, | and | a thousand | years | as | day 2 |
μια | ||
one. 1 |
9 | ου | βραδυνει | ο | κυριος | της | επαγγελιας | ως | τινες | βραδυτητα | ||||||||||
Does 5 not 6 delay 7 | ♦ | the 3 | Lord 4 | the | promise, | as | some | delay 2 |
ηγουνται | αλλα | μακροθυμει | εις | ημας | μη | βουλομενος | τινας | ||||||||
esteem, 1 | but | is longsuffering | towards | us, | not | willing | [for] any |
απολεσθαι | αλλα | παντας | εις | μετανοιαν | χωρησαι | |||||||
to perish, | but | all | to | repentance | to come. |
10 | ηξει | δε | η | ημερα | κυριου | ως | κλεπτης | εν | νυκτι | εν | η | οι | |||||||||||||
But shall come | ♦ | the | day | of [the] Lord | as | a thief | in | [the] night, | in | which | the |
ουρανοι | ροιζηδον | παρελευσονται | στοιχεια | δε | καυσουμενα | ||||||
heavens | with rushing noise | shall pass away, | and [the] elements | ♦ | burning with heat |
λυθησονται | και | γη | και | τα | εν | αυτη | εργα | κατακαησεται | ||||||||||
shall be dissolved, | and | [the] earth | and | the | in 2 | it 3 | works 1 | shall be burnt up. |
11 | τουτων | ουν | παντων | λυομενων | ποταπους | δει | |||||||
These things | then | all | being to be dissolved, | what kind of [persons] | ought |
υπαρχειν | υμας | εν | αγιαις | αναστροφαις | και | ευσεβειαις | ||||||||
to 2 be 3 | ye 1 | in | holy | conduct | and | piety, |
12 | προσδοκωντας | και | σπευδοντας | την | παρουσιαν | της | του | θεου | ημερας | |||||||||
expecting | and | hastening | the | coming | of the | ♦ | of 2 God 3 | day 1 |
δι | ην | ουρανοι | πυρουμενοι | λυθησονται | και | στοιχεια | ||||||||
by reason of | which | [the] heavens, | being on fire, | shall be dissolved, | and | [the] elements |
καυσουμενα | τηκεται | |||
burning with heat | shall melt? |
13 | καινους | δε | ουρανους | και | γην | καινην | κατα | το | επαγγελμα | αυτου | |||||||||||
New 2 | and 1 | heavens | and | earth 3 | a 1 new 2 | according to | ♦ | promise 2 | his, 1 |
προσδοκωμεν | εν | οις | δικαιοσυνη | κατοικει | ||||||
we expect, | in | which | righteousness | dwells. |
14 | διο | αγαπητοι | ταυτα | προσδοκωντες | σπουδασατε | ασπιλοι | και | ||||||||
Wherefore, | beloved, | these things | expecting | be diligent | without spot | and |
αμωμητοι | αυτω | ευρεθηναι | εν | ειρηνη | ||||||
unblamable | by him | to be found | in | peace; |
15 | και | την | του | κυριου | ημων | μακροθυμιαν | σωτηριαν | ηγεισθε | |||||||||
and | the | of 2 our 3 Lord 4 | ♦ | ♦ | longsuffering, 1 | salvation 7 | esteem 5 ye; 6 |
καθως | και | ο | αγαπητος | ημων | αδελφος | παυλος | κατα | την | αυτω | ||||||||||
according as | also | ♦ | beloved 2 | our 1 | brother | Paul | according to | the | to 3 him 4 |
δοθεισαν | σοφιαν | εγραψεν | υμιν | |||||
given 2 | wisdom 1 | wrote | to you, |
16 | ως | και | εν | πασαις | ταις | επιστολαις | λαλων | εν | αυταις | περι | τουτων | ||||||||||||
as | also | in | all | ♦ | [his] epistles, | speaking | in | them | concerning | these things, |
εν | οις | εστιν | δυσνοητα | τινα | α | οι | αμαθεις | και | |||||||||
among | which | are | hard 3 to 4 be 5 understand 6 | some 1 things, 2 | which | the | untaught | and |
αστηρικτοι | στρεβλουσιν | ως | και | τας | λοιπας | γραφας | προς | την | ιδιαν | ||||||||||
unestablished | wrest, | as | also | the | other | scriptures, | to | their own | ♦ |
αυτων | απωλειαν | |||
♦ | destruction. |
17 | υμεις | ουν | αγαπητοι | προγινωσκοντες | φυλασσεσθε | ινα | μη | τη | |||||||||
Ye | therefore, | beloved, | knowing beforehand, | beware, | lest | ♦ | with the |
των | αθεσμων | πλανη | συναπαχθεντες | εκπεσητε | του | ιδιου | |||||||
of 2 the 3 | lawless 4 [ones] 5 | error 1 | having been led away, | ye should fall from | your own | ♦ |
στηριγμου | ||
steadfastness: |
18 | αυξανετε | δε | εν | χαριτι | και | γνωσει | του | κυριου | ημων | και | |||||||||||
but grow | ♦ | in | grace, | and | in [the] knowledge | of our Lord | ♦ | ♦ | and |
σωτηρος | ιησου | χριστου | αυτω | η | δοξα | και | νυν | και | εις | ημεραν | αιωνος | ||||||||||||
Saviour | Jesus | Christ. | To him [be] | ♦ | glory | both | now | and | to | [the] day | of eternity. |
αμην | |
Amen. |