Η ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΠΑΥΛΟΥ
Epistle to the Hebrews
| 1 | διο | αφεντες | τον | της | αρχης | του | χριστου | λογον | επι | την | |||||||||||
| Wherefore, | having left | the | of 2 the 3 | beginning 4 | of 5 the 6 | Christ 7 | discourse, 1 | to | the |
| τελειοτητα | φερωμεθα | μη | παλιν | θεμελιον | καταβαλλομενοι | μετανοιας | ||||||
| full growth | we should go on; | not | again | a foundation | laying | of repentance |
| απο | νεκρων | εργων | και | πιστεως | επι | θεον | |||||||||
| from | dead | works, | and | faith | in | God, |
| 2 | βαπτισμων | διδαχης | επιθεσεως | τε | χειρων | αναστασεως | τε | ||||||||
| of 4 washings 5 | of 1 [the] 2 doctrine, 3 | and of laying on | ♦ | of hands, | and of resurrection | ♦ |
| νεκρων | και | κριματος | αιωνιου | |||||
| of [the] dead, | and | of judgment 2 | eternal; 1 |
| 3 | και | τουτο | ποιησομεν | εανπερ | επιτρεπη | ο | θεος | |||||||||
| and | this | will we do, | if indeed | permit 2 | ♦ | God. 1 |
| 4 | αδυνατον | γαρ | τους | απαξ | φωτισθεντας | γευσαμενους | τε | της | |||||||||
| For [it is] impossible, | ♦ | those | once | enlightened, | and [who] tasted | ♦ | of the |
| δωρεας | της | επουρανιου | και | μετοχους | γενηθεντας | πνευματος | αγιου | |||||||||
| gift 2 | ♦ | heavenly, 1 | and | partakers | became | of [the] Spirit 2 | Holy, 1 |
| 5 | και | καλον | γευσαμενους | θεου | ρημα | δυναμεις | τε | ||||||||
| and | [the] 2 good 3 | tasted 1 | of 5 God 6 | word 4 | and [the] works of power | ♦ |
| μελλοντος | αιωνος | |||
| of [the] to 2 come 3 | age, 1 |
| 6 | και | παραπεσοντας | παλιν | ανακαινιζειν | εις | μετανοιαν | ανασταυρουντας | ||||||||
| and | [who] fell away, | again | to renew | to | repentance, | crucifying |
| εαυτοις | τον | υιον | του | θεου | και | παραδειγματιζοντας | ||||||||
| for themselves [as they do] | the | Son | ♦ | of God, | and | exposing [him] publicly. |
| 7 | γη | γαρ | η | πιουσα | τον | επ | αυτης | πολλακις | ερχομενον | υετον | |||||||||||
| For ground | ♦ | which | drank | the | upon 4 | it 5 | often 3 | coming 2 | rain, 1 |
| και | τικτουσα | βοτανην | ευθετον | εκεινοις | δι | ους | και | γεωργειται | |||||||||
| and | produces | herbage 2 | fit 1 | for those | for sake of | whom | also | it is tilled, |
| μεταλαμβανει | ευλογιας | απο | του | θεου | ||||||
| partakes | of blessing | from | ♦ | God; |
| 8 | εκφερουσα | δε | ακανθας | και | τριβολους | αδοκιμος | και | καταρας | |||||||||
| but [that] bringing forth | ♦ | thorns | and | thistles | [is] rejected | and | a 3 curse 4 |
| εγγυς | ης | το | τελος | εις | καυσιν | |||||||
| near 1 to, 2 | of which | the | end [is] | for | burning. |
| 9 | πεπεισμεθα | δε | περι | υμων | αγαπητοι | τα | κρειττονα | και | |||||||||
| But we are persuaded | ♦ | concerning | you, | beloved, | better things, | ♦ | and |
| εχομενα | σωτηριας | ει | και | ουτως | λαλουμεν | |||||||
| [things] connected with | salvation, | if 2 | even 1 | thus | we speak. |
| 10 | ου | γαρ | αδικος | ο | θεος | επιλαθεσθαι | του | εργου | υμων | και | |||||||||||
| For not | ♦ | unrighteous [is] | ♦ | God | to forget | your work | ♦ | ♦ | and |
| του | κοπου | της | αγαπης | ης | ενεδειξασθε | εις | το | ονομα | αυτου | ||||||||||
| the | labour | ♦ | of love | which | ye did shew | to | his name, | ♦ | ♦ |
| διακονησαντες | τοις | αγιοις | και | διακονουντες | ||||||
| having served | to the | saints | and | [still] serving. |
| 11 | επιθυμουμεν | δε | εκαστον | υμων | την | αυτην | ενδεικνυσθαι | σπουδην | προς | |||||||||
| But we desire | ♦ | each | of you | the | same | to 2 shew 3 | diligence 1 | to |
| την | πληροφοριαν | της | ελπιδος | αχρι | τελους | ||||||||
| the | full assurance | of the | hope | unto | [the] end; |
| 12 | ινα | μη | νωθροι | γενησθε | μιμηται | δε | των | δια | πιστεως | και | |||||||||||
| that | not 3 | sluggish 4 | ye 1 be, 2 | but imitators | ♦ | of those who | through | faith | and |
| μακροθυμιας | κληρονομουντων | τας | επαγγελιας | |||||
| long patience | inherit | the | promises. |
| 13 | τω | γαρ | αβρααμ | επαγγειλαμενος | ο | θεος | επει | κατ | ουδενος | ||||||||||
| For to 4 Abraham 5 | ♦ | ♦ | having 2 promised 3 | ♦ | God, 1 | since | by | no one |
| ειχεν | μειζονος | ομοσαι | ωμοσεν | καθ | εαυτου | |||||||
| he had | greater | to swear, | swore | by | himself, |
| 14 | λεγων | η | μην | ευλογων | ευλογησω | σε | και | πληθυνων | πληθυνω | ||||||||||
| saying, | Surely | ♦ | blessing | I will bless | thee, | and | multiplying | I will multiply |
| σε | ||
| thee; |
| 15 | και | ουτως | μακροθυμησας | επετυχεν | της | επαγγελιας | ||||||||
| and | thus | having had long patience | he obtained | the | promise. |
| 16 | ανθρωποι | μεν | γαρ | κατα | του | μειζονος | ομνυουσιν | και | πασης | αυτοις | |||||||||||
| Men 2 | indeed 3 | for 1 | by 5 | the 6 | greater 7 | swear, 4 | and | of all | to 2 them 3 |
| αντιλογιας | περας | εις | βεβαιωσιν | ο | ορκος | |||||||
| gainsaying 1 | an end | for | confirmation [is] | the | oath. |
| 17 | εν | ω | περισσοτερον | βουλομενος | ο | θεος | επιδειξαι | τοις | |||||||||
| Wherein | ♦ | more 3 abundantly 4 | desiring 2 | ♦ | God 1 | to shew | to the |
| κληρονομοις | της | επαγγελιας | το | αμεταθετον | της | βουλης | αυτου | ||||||||
| heirs | ♦ | of promise | the | unchangeableness | of his counsel, | ♦ | ♦ |
| εμεσιτευσεν | ορκω | |||
| interposed | by an oath, |
| 18 | ινα | δια | δυο | πραγματων | αμεταθετων | εν | οις | αδυνατον | ψευσασθαι | |||||||||
| that | by | two | things 2 | unchangeable, 1 | in | which | [it was] impossible | to 3 lie 4 |
| θεον | ισχυραν | παρακλησιν | εχωμεν | οι | καταφυγοντες | κρατησαι | ||||||||
| [for] 1 God 2 | strong | encouragement | we might have | who | fled for refuge | to lay hold on |
| της | προκειμενης | ελπιδος | ||||
| the | set 2 before 3 [us] 4 | hope, 1 |
| 19 | ην | ως | αγκυραν | εχομεν | της | ψυχης | ασφαλη | τε | και | βεβαιαν | και | ||||||||||||
| which | as | an anchor | we have | of the | soul | both certain | ♦ | and | firm, | and |
| εισερχομενην | εις | το | εσωτερον | του | καταπετασματος | |||||||
| entering | into | that | within | the | veil; |
| 20 | οπου | προδρομος | υπερ | ημων | εισηλθεν | ιησους | κατα | την | ταξιν | ||||||||||
| where | [as] forerunner | for | us | entered 2 | Jesus, 1 | according to | the | order |
| μελχισεδεκ | αρχιερευς | γενομενος | εις | τον | αιωνα | |||||||
| of Melchisedec | a high priest | having become | for ever. | ♦ | ♦ |