Η ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΠΑΥΛΟΥ

Epistle to the Hebrews

 

CHAPTER 2
  δια   τουτο   δει   περισσοτερως   ημας   προσεχειν   τοις  
    On account of   this   it behoves   more abundantly   us   to give heed   to the things  
ακουσθεισιν   μηποτε   παραρρυωμεν    
heard,   lest at any time   we should slip away.    
  ει   γαρ   ο   δι   αγγελων   λαληθεις   λογος   εγενετο   βεβαιος   και   πασα  
    For if     the   by 3   angels 4   spoken 2   word 1   was   confirmed,   and   every  
παραβασις   και   παρακοη   ελαβεν   ενδικον   μισθαποδοσιαν    
transgression   and   disobedience   received   just   recompense,    
  πως   ημεις   εκφευξομεθα   τηλικαυτης   αμελησαντες   σωτηριας   ητις
    how   we 2   shall escape 1   so 5 great 6   [if 1 we] 2 have 3 neglected 4   a salvation?   which
  αρχην   λαβουσα   λαλεισθαι   δια   του   κυριου   υπο   των  
  a 3 commencement 4   having 1 received 2   to be spoken [of]   by   the   Lord,   by 5   those 6 that 7  
ακουσαντων   εις   ημας   εβεβαιωθη    
heard 8   to 3   us 4   was 1 confirmed; 2    
  συνεπιμαρτυρουντος   του   θεου   σημειοις   τε   και   τερασιν   και  
    bearing 10 witness 11 with 12 [them] 13     God 9   by 15 signs 16   both 14   and   wonders,   and  
ποικιλαις   δυναμεσιν   και   πνευματος   αγιου   μερισμοις   κατα   την  
various   acts of power,   and   of 2 [the] 3 Spirit 5   Holy 4   distributions,   according to    
αυτου   θελησιν    
his   will.    
  ου   γαρ   αγγελοις   υπεταξεν   την   οικουμενην   την   μελλουσαν   περι  
    For not     to angels   did he subject   the   habitable world   which   is to come,   of  
ης   λαλουμεν    
which   we speak;    
  διεμαρτυρατο   δε   που   τις   λεγων   τι   εστιν   ανθρωπος   οτι  
    but fully 2 testified 3     somewhere 4   one 1   saying,   What   is   man,   that  
μιμνησκη   αυτου   η   υιος   ανθρωπου   οτι   επισκεπτη   αυτον    
thou art mindful   of him,   or   son   of man,   that   thou visitest   him?    
  ηλαττωσας   αυτον   βραχυ   τι   παρ   αγγελους   δοξη   και  
    Thou didst make lower 4   him 1   little (or for a little) 3   some 2   than   [the] angels;   with glory   and  
τιμη   εστεφανωσας   αυτον   και   κατεστησας   αυτον   επι   τα   εργα   των  
honour   thou didst crown   him,   and   didst set   him   over   the   works   of thy hands;  
χειρων   σου    
     
  παντα   υπεταξας   υποκατω   των   ποδων   αυτου   εν   γαρ   τω  
    all things   thou didst subject   under   his feet.       For in      
υποταξαι   αυτω   τα   παντα   ουδεν   αφηκεν   αυτω   ανυποτακτον   νυν  
subjecting   to him   all things,     nothing   he left   to him   unsubject.   But now  
δε   ουπω   ορωμεν   αυτω   τα   παντα   υποτεταγμενα    
  not yet   do we see   to him   all things     subjected;    
  τον   δε   βραχυ   τι   παρ   αγγελους   ηλαττωμενον  
    but who 4     little (or for a little) 8   some 7   than 10   [the] 11 angels 12   was 5 made 6 lower 9  
βλεπομεν   ιησουν   δια   το   παθημα   του   θανατου   δοξη   και  
we 1 see 2   Jesus 3   on account of   the   suffering     of death   with glory   and  
τιμη   εστεφανωμενον   οπως   χαριτι   θεου   υπερ  
with honour   crowned;   so that   by [the] grace   of God   for  
παντος   γευσηται   θανατου    
every one (or every thing)   he might taste   death.    
  10  επρεπεν   γαρ   αυτω   δι   ον   τα   παντα   και   δι   ου  
    For it was becoming     to him,   for   whom [are]   all things     and   by   whom [are]  
τα   παντα   πολλους   υιους   εις   δοξαν   αγαγοντα   τον   αρχηγον  
all things,     many   sons   to   glory   bringing,   the   leader  
της   σωτηριας   αυτων   δια   παθηματων   τελειωσαι    
of their salvation       through   sufferings   to make perfect.    
  11  ο   τε   γαρ   αγιαζων   και   οι   αγιαζομενοι   εξ   ενος   παντες   δι  
    For both he who       sanctifies   and   those   sanctified   of   one   [are] all;   for  
ην   αιτιαν   ουκ   επαισχυνεται   αδελφους   αυτους   καλειν    
which   cause   he is not ashamed     brethren 4   them 3   to 1 call, 2    
  12  λεγων   απαγγελω   το   ονομα   σου   τοις   αδελφοις   μου   εν  
    saying,   I will declare   thy name       to my brethren;       in  
μεσω   εκκλησιας   υμνησω   σε    
[the] midst   of [the] assembly   I will sing praise to thee.      
  13  και   παλιν   εγω   εσομαι   πεποιθως   επ   αυτω   και   παλιν   ιδου   εγω   και   τα  
    And   again,   I   will be   trusting   in   him.   And   again,   Behold   I   and   the  
παιδια   α   μοι   εδωκεν   ο   θεος    
children   which   me   gave 2     God. 1    
  14  επει   ουν   τα   παιδια   κεκοινωνηκεν   σαρκος   και   αιματος   και   αυτος  
    Since   therefore   the   children   have partaken   of flesh   and   blood,   also   he  
παραπλησιως   μετεσχεν   των   αυτων   ινα   δια   του   θανατου  
in like manner   took part in   the same,     that   through     death  
καταργηση   τον   το   κρατος   εχοντα   του   θανατου   τουτ   εστιν   τον    
he might annul   him who   the 2   might 3   has 1     of death,   that is,   the   devil;    
  15  και   απαλλαξη   τουτους   οσοι   φοβω   θανατου   δια   παντος   του
    and   might set free   those   whosoever   by fear   of death   through   all   their lifetime
  ζην   ενοχοι   ησαν   δουλειας    
    subject 2   were 1   to bondage.    
  16  ου   γαρ   δηπου   αγγελων   επιλαμβανεται   αλλα   σπερματος   αβρααμ  
    For not     indeed   of angels   takes he hold,   but   of [the] seed   of Abraham  
επιλαμβανεται    
he takes hold.    
  17  οθεν   ωφειλεν   κατα   παντα   τοις   αδελφοις   ομοιωθηναι  
    Wherefore   it behoved [him]   in   all things   to [his] brethren     to be made like,  
ινα   ελεημων   γενηται   και   πιστος   αρχιερευς   τα   προς   τον   θεον  
that   a merciful   he 5 might 6 be 7   and 1   faithful 2   high 3 priest 4   [in] things   relating to     God,  
εις   το   ιλασκεσθαι   τας   αμαρτιας   του   λαου    
for     to make propitiation for   the   sins   of the   people;    
  18  εν   ω   γαρ   πεπονθεν   αυτος   πειρασθεις   δυναται   τοις  
    for in that       he has 2 suffered 3   himself 1   having been tempted,   he is able   those  
πειραζομενοις   βοηθησαι    
being tempted   to help.