Η ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΠΡΩΤΗ
First Epistle to Timothy
| 1 | οσοι | εισιν | υπο | ζυγον | δουλοι | τους | ιδιους | δεσποτας | πασης | ||||||||||
| As many as 2 | are 3 | under 4 | yoke 5 | bondmen, 1 | their own | ♦ | masters | of all |
| τιμης | αξιους | ηγεισθωσαν | ινα | μη | το | ονομα | του | θεου | και | η | διδασκαλια | ||||||||||||
| honour | worthy | let them esteem, | that | not | the | name | ♦ | of God | and | the | teaching |
| βλασφημηται | ||
| be blasphemed. |
| 2 | οι | δε | πιστους | εχοντες | δεσποτας | μη | |||||||
| And they that | ♦ | believing 2 | have 1 | masters, | let them not despise [them], |
| καταφρονειτωσαν | οτι | αδελφοι | εισιν | αλλα | μαλλον | δουλευετωσαν | |||||||
| ♦ | because | brethren | they are; | but | rather | let them serve [them], |
| οτι | πιστοι | εισιν | και | αγαπητοι | οι | της | ευεργεσιας | ||||||||
| because | believing [ones] | they are | and | beloved | who | the 5 | good 6 service 7 |
| αντιλαμβανομενοι | ταυτα | διδασκε | και | παρακαλει | ||||||
| are 1 being 2 helped 3 by. 4 | These things | teach | and | exhort. |
| 3 | ει | τις | ετεροδιδασκαλει | και | μη | προσερχεται | υγιαινουσιν | ||||||||
| If | anyone | teaches other doctrine, | and | draws not near | ♦ | sound 2 |
| λογοις | τοις | του | κυριου | ημων | ιησου | χριστου | και | τη | κατ | ||||||||||
| to words, 1 | those | of our Lord | ♦ | ♦ | Jesus | Christ, | and | the | according 2 to 3 |
| ευσεβειαν | διδασκαλια | |||
| piety 4 | teaching, 1 |
| 4 | τετυφωται | μηδεν | επισταμενος | αλλα | νοσων | περι | ζητησεις | και | |||||||||
| he is puffed up, | nothing | knowing, | but | sick | about | questions | and |
| λογομαχιας | εξ | ων | γινεται | φθονος | ερις | βλασφημιαι | υπονοιαι | ||||||||
| disputes of words, | out of | which | come | envy, | strife, | evil speakings, | suspicions 2 |
| πονηραι | ||
| wicked, 1 |
| 5 | παραδιατριβαι | διεφθαρμενων | ανθρωπων | τον | νουν | και | |||||||
| vain argumentations | corrupted 3 | of 1 men 2 | ♦ | in mind, | and |
| απεστερημενων | της | αληθειας | νομιζοντων | πορισμον | ειναι | την | |||||||
| destitute | of the | truth, | holding | gain 4 | to 2 be 3 | ♦ |
| ευσεβειαν | αφιστασο | απο | των | τοιουτων | ||||||
| piety; 1 | withdraw | from | ♦ | such. |
| 6 | εστιν | δε | πορισμος | μεγας | η | ευσεβεια | μετα | αυταρκειας | ||||||||||
| But is 4 | ♦ | gain 6 | great 5 | ♦ | piety 1 | with 2 | contentment. 3 |
| 7 | ουδεν | γαρ | εισηνεγκαμεν | εις | τον | κοσμον | δηλον | οτι | ουδε | ||||||||||
| For nothing | ♦ | we brought | into | the | world, | [it is] manifest | that | neither |
| εξενεγκειν | τι | δυναμεθα | ||||
| to carry out | anything | are we able. |
| 8 | εχοντες | δε | διατροφας | και | σκεπασματα | τουτοις | αρκεσθησομεθα | |||||||||
| But having | ♦ | sustenance | and | coverings, | with these | we shall be satisfied. |
| 9 | οι | δε | βουλομενοι | πλουτειν | εμπιπτουσιν | εις | πειρασμον | και | παγιδα | |||||||||
| But those | ♦ | desiring | to be rich, | fall | into | temptation | and | a snare |
| και | επιθυμιας | πολλας | ανοητους | και | βλαβερας | αιτινες | βυθιζουσιν | τους | ||||||||||
| and | desires 5 | many 1 | unwise 2 | and 3 | hurtful, 4 | which | sink | ♦ |
| ανθρωπους | εις | ολεθρον | και | απωλειαν | ||||||
| men | into | destruction | and | perdition. |
| 10 | ριζα | γαρ | παντων | των | κακων | εστιν | η | φιλαργυρια | ης | τινες | |||||||||||
| For a root | ♦ | of all | ♦ | evils | is | the | love of money; | which | some |
| ορεγομενοι | απεπλανηθησαν | απο | της | πιστεως | και | εαυτους | περιεπειραν | ||||||||
| stretching after | were seduced | from | the | faith, | and | themselves | pierced |
| οδυναις | πολλαις | |||
| with sorrows 2 | many. 1 |
| 11 | συ | δε | ω | ανθρωπε | του | θεου | ταυτα | φευγε | διωκε | δε | |||||||||||
| Thou 4 | but, 3 | O | man | ♦ | of God, | these things | flee, | and pursue | ♦ |
| δικαιοσυνην | ευσεβειαν | πιστιν | αγαπην | υπομονην | πραοτητα | |||||||
| righteousness, | piety, | faith, | love, | endurance, | meekness. |
| 12 | αγωνιζου | τον | καλον | αγωνα | της | πιστεως | επιλαβου | της | αιωνιου | ζωης | |||||||||||
| Combat | the | good | combat | of the | faith. | Lay hold | ♦ | of eternal | life, |
| εις | ην | και | εκληθης | και | ωμολογησας | την | καλην | ομολογιαν | |||||||||
| to | which | also | thou wast called, | and | didst confess | the | good | confession |
| ενωπιον | πολλων | μαρτυρων | ||||
| before | many | witnesses. |
| 13 | παραγγελλω | σοι | ενωπιον | του | θεου | του | ζωοποιουντος | τα | παντα | ||||||||||
| I charge | thee | before | ♦ | God | who | quickens | all things, | ♦ |
| και | χριστου | ιησου | του | μαρτυρησαντος | επι | ποντιου | πιλατου | την | καλην | ||||||||||
| and | Christ | Jesus | who | witnessed | before | Pontius | Pilate | the | good |
| ομολογιαν | ||
| confession, |
| 14 | τηρησαι | σε | την | εντολην | ασπιλον | ανεπιληπτον | μεχρι | της | |||||||||
| that thou keep | ♦ | the | commandment | spotless, | irreproachable, | until | the |
| επιφανειας | του | κυριου | ημων | ιησου | χριστου | |||||||
| appearing | ♦ | of Lord 2 | our 1 | Jesus | Christ; |
| 15 | ην | καιροις | ιδιοις | δειξει | ο | μακαριος | και | μονος | δυναστης | ο | |||||||||||
| which | in its owntimes | ♦ | shall 6 shew 7 | the 1 | blessed 2 | and 3 | alone 4 | Ruler, 5 | the |
| βασιλευς | των | βασιλευοντων | και | κυριος | των | κυριευοντων | ||||||||
| King | of those | being kings | and | Lord | of those | being lords; |
| 16 | ο | μονος | εχων | αθανασιαν | φως | οικων | απροσιτον | ον | ειδεν | ||||||||||
| who | alone | has | immortality, | in 2 light 4 | dwelling 1 | unapproachable, 3 | whom | did 5 see 6 |
| ουδεις | ανθρωπων | ουδε | ιδειν | δυναται | ω | τιμη | και | κρατος | αιωνιον | ||||||||||
| no 1 one 2 | of 3 men 4 | nor | to see | is able; | to whom | honour, | and | might | eternal. |
| αμην | ||
| Amen. |
| 17 | τοις | πλουσιοις | εν | τω | νυν | αιωνι | παραγγελλε | μη | υψηλοφρονειν | ||||||||||
| To the | rich | in | the | present | age | charge, | not | to be high-minded, |
| μηδε | ηλπικεναι | επι | πλουτου | αδηλοτητι | αλλ | εν | τω | θεω | τω | ζωντι | τω | |||||||||||
| nor | to have hope | in | of 3 riches 4 | [the] 1 uncertainty; 2 | but | in | ♦ | God 3 | to 1 | living, 2 | who |
| παρεχοντι | ημιν | πλουσιως | παντα | εις | απολαυσιν | ||||||||
| gives | us | richly | all things | for | enjoyment; |
| 18 | αγαθοεργειν | πλουτειν | εν | εργοις | καλοις | ευμεταδοτους | ειναι | ||||||||
| to do good, | to be rich | in | works 2 | good, 1 | liberal in distributing | to be, |
| κοινωνικους | ||
| ready to communicate, |
| 19 | αποθησαυριζοντας | εαυτοις | θεμελιον | καλον | εις | το | μελλον | ινα | |||||||||
| treasuring up | for themselves | a foundation 2 | good 1 | for | the | future, | that |
| επιλαβωνται | της | αιωνιου | ζωης | |||||
| they may lay hold | ♦ | of eternal | life. |
| 20 | ω | τιμοθεε | την | παρακαταθηκην | φυλαξον | εκτρεπομενος | τας | ||||||||
| O | Timotheus, | the | deposit committed [to thee] | keep, | avoiding | ♦ |
| βεβηλους | κενοφωνιας | και | αντιθεσεις | της | ψευδωνυμου | ||||||
| profane | empty babblings, | and | oppositions | ♦ | of falsely-named knowledge, |
| γνωσεως | ||
| ♦ |
| 21 | ην | τινες | επαγγελλομενοι | περι | την | πιστιν | ηστοχησαν | η | |||||||||
| which | some | professing, | in reference to | the | faith | missed the mark. | ♦ |
| χαρις | μετα | σου | αμην | [προς | τιμοθεον | πρωτη | εγραφη | απο | λαοδικειας | ||||||||||
| Grace [be] | with | thee. | Amen | To 2 | Timothy 3 | first 1 | written | from | Laodicaea, |
| ητις | εστιν | μητροπολις | φρυγιας | της | πακατιανης] | ||||||
| which | is | the chief city | of Phrygia | ♦ | Pacatiana. |