Η ΠΡΟΣ ΚΟΛΑΣΣΑΕΙΣ ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΠΑΥΛΟΥ
Epistle to the Colossians
| 1 | παυλος | αποστολος | ιησου | χριστου | δια | θεληματος | θεου | και | τιμοθεος | ο | ||||||||||
| Paul | apostle | of Jesus | Christ | by | will 2 | God’s, 1 | and | Timotheus | the |
| αδελφος | |||
| brother, |
| 2 | τοις | εν | κολασσαις | αγιοις | και | πιστοις | αδελφοις | εν | χριστω | χαρις | υμιν | ||||||||||||
| to the | in 7 | Colosse 8 | saints 1 | and 2 | faithful 3 | brethren 4 | in 5 | Christ. 6 | Grace | to you |
| και | ειρηνη | απο | θεου | πατρος | ημων | και | κυριου | ιησου | χριστου | |||||||||||
| and | peace | from | God | our Father | ♦ | and | [the] Lord | Jesus | Christ. |
| 3 | ευχαριστουμεν | τω | θεω | και | πατρι | του | κυριου | ημων | ιησου | ||||||||||
| We give thanks | to the | God | and | Father | of our Lord | ♦ | ♦ | Jesus |
| χριστου | παντοτε | περι | υμων | προσευχομενοι | ||||||
| Christ, | continually | for 2 | you 3 | praying, 1 |
| 4 | ακουσαντες | την | πιστιν | υμων | εν | χριστω | ιησου | και | την | αγαπην | |||||||||||
| having heard | of your faith | ♦ | ♦ | in | Christ | Jesus, | and | the | love |
| την | εις | παντας | τους | αγιους | ||||||
| which [ye have] | towards | all | the | saints, |
| 5 | δια | την | ελπιδα | την | αποκειμενην | υμιν | εν | τοις | ουρανοις | ην | ||||||||||
| on account of | the | hope | which [is] | laid up | for you | in | the | heavens; | which |
| προηκουσατε | εν | τω | λογω | της | αληθειας | του | ευαγγελιου | ||||||||||
| ye heard of before | in | the | word | of the | truth | of the | glad tidings, |
| 6 | του | παροντος | εις | υμας | καθως | και | εν | παντι | τω | κοσμω | και | εστιν | |||||||||||||
| which | are come | to | you, | even as | also | in | all | the | world, | and | are |
| καρποφορουμενον | καθως | και | εν | υμιν | αφ | ης | ημερας | ||||||||
| bringing forth fruit, | even as | also | among | you, | from | the day in which | ♦ |
| ηκουσατε | και | επεγνωτε | την | χαριν | του | θεου | εν | αληθεια | ||||||||||
| ye heard | and | knew | the | grace | ♦ | of God | in | truth: |
| 7 | καθως | και | εμαθετε | απο | επαφρα | του | αγαπητου | συνδουλου | ημων | ος | |||||||||||
| even as | also | ye learned | from | Epaphras | ♦ | beloved 2 | fellow-bondman 3 | our, 1 | who |
| εστιν | πιστος | υπερ | υμων | διακονος | του | χριστου | ||||||||
| is | faithful 2 | for 6 | you 7 | a 1 servant 3 | ♦ | of 4 Christ, 5 |
| 8 | ο | και | δηλωσας | ημιν | την | υμων | αγαπην | εν | πνευματι | |||||||||||
| who | also | signified | to us | your love | ♦ | ♦ | in | [the] Spirit. |
| 9 | δια | τουτο | και | ημεις | αφ | ης | ημερας | ηκουσαμεν | |||||||||
| On account of | this | also | we | from | the day in which | ♦ | we heard [of it], |
| ου | παυομεθα | υπερ | υμων | προσευχομενοι | και | αιτουμενοι | ινα | ||||||||
| do not cease | ♦ | for 2 | you 3 | praying 1 | and | asking | that |
| πληρωθητε | την | επιγνωσιν | του | θεληματος | αυτου | εν | παση | σοφια | |||||||||
| ye may be filled with | the | knowledge | of his will | ♦ | ♦ | in | all | wisdom |
| και | συνεσει | πνευματικη | ||||
| and | understanding 2 | spiritual, 1 |
| 10 | περιπατησαι | υμας | αξιως | του | κυριου | εις | πασαν | αρεσκειαν | εν | παντι | |||||||||||
| to 5 walk 6 | [for] 3 you 4 | worthily | of the | Lord | to | all | pleasing, | in | every |
| εργω | αγαθω | καρποφορουντες | και | αυξανομενοι | εις | την | επιγνωσιν | του | |||||||||
| work 2 | good 1 | bringing forth fruit | and | growing | into | the | knowledge | ♦ |
| θεου | ||
| of God; |
| 11 | εν | παση | δυναμει | δυναμουμενοι | κατα | το | κρατος | της | δοξης | ||||||||||
| with | all | power | being strengthened | according to | the | might | of his glory | ♦ |
| αυτου | εις | πασαν | υπομονην | και | μακροθυμιαν | μετα | χαρας | |||||||||
| ♦ | to | all | endurance | and | longsuffering | with | joy; |
| 12 | ευχαριστουντες | τω | πατρι | τω | ικανωσαντι | ημας | εις | την | μεριδα | του | |||||||||||
| giving thanks | to the | Father, | who | made competent 2 | us 1 | for | the | share | of the |
| κληρου | των | αγιων | εν | τω | φωτι | |||||||
| inheritance | of the | saints | in | the | light, |
| 13 | ος | ερρυσατο | ημας | εκ | της | εξουσιας | του | σκοτους | και | μετεστησεν | εις | ||||||||||||
| who | delivered | us | from | the | authority | ♦ | of darkness, | and | translated [us] | into |
| την | βασιλειαν | του | υιου | της | αγαπης | αυτου | ||||||||
| the | kingdom | of the | Son | of his love: | ♦ | ♦ |
| 14 | εν | ω | εχομεν | την | απολυτρωσιν | δια | του | αιματος | αυτου | την | |||||||||||
| in | whom | we have | ♦ | redemption | through | his blood, | ♦ | ♦ | the |
| αφεσιν | των | αμαρτιων | ||||
| remission | ♦ | of sins; |
| 15 | ος | εστιν | εικων | του | θεου | του | αορατου | πρωτοτοκος | πασης | κτισεως | ||||||||||||
| who | is | [the] image | ♦ | of God | the | invisible, | firstborn | of all | creation; |
| 16 | οτι | εν | αυτω | εκτισθη | τα | παντα | τα | εν | τοις | ουρανοις | και | ||||||||||||
| because | by | him | were created | all things, | ♦ | the things | in | the | heavens | and |
| τα | επι | της | γης | τα | ορατα | και | τα | αορατα | ειτε | θρονοι | ειτε | ||||||||||||
| the things | upon | the | earth, | the | visible | and | the | invisible, | whether | thrones, | or |
| κυριοτητες | ειτε | αρχαι | ειτε | εξουσιαι | τα | παντα | δι | αυτου | και | εις | |||||||||||
| lordships, | or | principalities, | or | authorities: | all things | ♦ | by | him | and | for |
| αυτον | εκτισται | |||
| him | have been created. |
| 17 | και | αυτος | εστιν | προ | παντων | και | τα | παντα | εν | αυτω | συνεστηκεν | |||||||||||||
| And | he | is | before | all, | and | all things | ♦ | in | him | subsist. |
| 18 | και | αυτος | εστιν | η | κεφαλη | του | σωματος | της | εκκλησιας | ος | εστιν | ||||||||||||
| And | he | is | the | head | of the | body, | the | assembly; | who | is |
| αρχη | πρωτοτοκος | εκ | των | νεκρων | ινα | γενηται | εν | πασιν | |||||||||
| [the] beginning, | firstborn | from among | the | dead, | that | might 2 be 3 | in 4 | all 5 things 6 |
| αυτος | πρωτευων | |||
| he 1 | holding the first place; |
| 19 | οτι | εν | αυτω | ευδοκησεν | παν | το | πληρωμα | κατοικησαι | ||||||||||
| because | in | him | was 4 pleased 5 | all 1 | the 2 | fulness 3 | to dwell, |
| 20 | και | δι | αυτου | αποκαταλλαξαι | τα | παντα | εις | αυτον | ειρηνοποιησας | ||||||||||
| and | by | him | to reconcile | all things | ♦ | to | itself, | having made peace |
| δια | του | αιματος | του | σταυρου | αυτου | δι | αυτου | ειτε | τα | επι | της | ||||||||||||
| by | the | blood | of his cross, | ♦ | ♦ | by | him, | whether | the things | on | the |
| γης | ειτε | τα | εν | τοις | ουρανοις | |||||||
| earth, | or | the things | in | the | heavens. |
| 21 | και | υμας | ποτε | οντας | απηλλοτριωμενους | και | εχθρους | τη | διανοια | εν | |||||||||||
| And | you | once | being | alienated | and | enemies | ♦ | in mind | by |
| τοις | εργοις | τοις | πονηροις | νυνι | δε | αποκατηλλαξεν | ||||||||
| ♦ | works 2 | ♦ | wicked, 1 | yet now | ♦ | he reconciled |
| 22 | εν | τω | σωματι | της | σαρκος | αυτου | δια | του | θανατου | παραστησαι | |||||||||||
| in | the | body | of his flesh | ♦ | ♦ | through | ♦ | death, | to present |
| υμας | αγιους | και | αμωμους | και | ανεγκλητους | κατενωπιον | αυτου | |||||||||
| you | holy | and | unblameable | and | unimpeachable | before | him, |
| 23 | ειγε | επιμενετε | τη | πιστει | τεθεμελιωμενοι | και | εδραιοι | και | μη | ||||||||||
| if indeed | ye continue | ♦ | in the faith | founded | and | firm, | and | not |
| μετακινουμενοι | απο | της | ελπιδος | του | ευαγγελιου | ου | ηκουσατε | του | |||||||||
| being moved away | from | the | hope | of the | glad tidings, | which | ye heard, | which |
| κηρυχθεντος | εν | παση | τη | κτισει | τη | υπο | τον | ουρανον | ου | ||||||||||
| were proclaimed | in | all | the | creation | which [is] | under | ♦ | heaven, | of which |
| εγενομην | εγω | παυλος | διακονος | |||||
| became 3 | I 1 | Paul 2 | servant. |
| 24 | νυν | χαιρω | εν | τοις | παθημασιν | μου | υπερ | υμων | και | ||||||||||
| Now | I am rejoicing | in | my sufferings | ♦ | ♦ | for | you, | and |
| ανταναπληρω | τα | υστερηματα | των | θλιψεων | του | χριστου | εν | τη | ||||||||
| I am filling up | that which | is behind | of the | tribulations | of the | Christ | in | my flesh |
| σαρκι | μου | υπερ | του | σωματος | αυτου | ο | εστιν | η | εκκλησια | ||||||||||||
| ♦ | ♦ | for | his body, | ♦ | ♦ | which | is | the | assembly; |
| 25 | ης | εγενομην | εγω | διακονος | κατα | την | οικονομιαν | του | θεου | ||||||||||
| of which | became 2 | I 1 | servant, | according to | the | administration | ♦ | of God |
| την | δοθεισαν | μοι | εις | υμας | πληρωσαι | τον | λογον | του | θεου | |||||||||||
| which [is] | given | me | towards | you | to complete | the | word | ♦ | of God, |
| 26 | το | μυστηριον | το | αποκεκρυμμενον | απο | των | αιωνων | και | απο | των | |||||||||||
| the | mystery | which | has been hidden | from | ♦ | ages | and | from | ♦ |
| γενεων | νυνι | δε | εφανερωθη | τοις | αγιοις | αυτου | ||||||||
| generations, | but now | ♦ | was made manifest | to his saints; | ♦ | ♦ |
| 27 | οις | ηθελησεν | ο | θεος | γνωρισαι | τις | ο | πλουτος | της | δοξης | |||||||||||
| to whom | did 2 will 3 | ♦ | God 1 | to make known | what | the | riches | of the | glory |
| του | μυστηριου | τουτου | εν | τοις | εθνεσιν | ος | εστιν | χριστος | |||||||||
| of this mystery | ♦ | ♦ | [are] among | the | nations, | which | is | Christ |
| εν | υμιν | η | ελπις | της | δοξης | |||||||
| in | you | the | hope | ♦ | of glory: |
| 28 | ον | ημεις | καταγγελλομεν | νουθετουντες | παντα | ανθρωπον | και | ||||||||
| whom | we | announce, | admonishing | every | man, | and |
| διδασκοντες | παντα | ανθρωπον | εν | παση | σοφια | ινα | παραστησωμεν | παντα | |||||||||
| teaching | every | man | in | all | wisdom, | that | we may present | every |
| ανθρωπον | τελειον | εν | χριστω | ιησου | ||||||
| man | perfect | in | Christ | Jesus. |
| 29 | εις | ο | και | κοπιω | αγωνιζομενος | κατα | την | ενεργειαν | αυτου | ||||||||||
| Whereunto | ♦ | also | I labour, | striving | according to | ♦ | working 2 | his 1 |
| την | ενεργουμενην | εν | εμοι | εν | δυναμει | |||||||
| which | works | in | me | in | power. |