THE DESCRIPTION CORRESPONDING TO KORAH; MAKING
SEPARATIONS—EXHORTATION TO THE FAITHFUL TO BUILD UP THEMSELVES, AND
THEN RESCUE OTHERS.
Jude 1:19-23. FOR the third and last time St. Jude points his finger at the
ungodly
intruders who are working such mischief in the Church, and gives
another triplet of characteristics by which they may be recognized. "These are they who make separations." This is the first
point; like Korah and his company, these men are separatists
(οι αποδιοριζοντες) They do not actually make a schism from
the Church, for they frequent the love-feasts and profess
membership; but they create a faction within it. Even in the
public services of the Church they keep aloof from the poorer
members of the congregation. At the love-feasts they feed
themselves on the good things which they bring with them,
instead of handing them over to the ministers to be distributed
among all. And in society they care only for persons of rank and
wealth, out of whom they hope to gain something. Worst of all,
they claim to be specially enlightened members of the Church,
having a more comprehensive knowledge of the nature of Christian
liberty, while they are turning the fundamental principles of
Christian life upside down. Hence, although they are not actual
schismatics, who have gone out of the Church and set up a
communion of their own, their tendencies are in that direction.
They are, in short, much the same kind of people as those
against whom St. Paul warns his readers in the Epistle to the
Romans: "Now I beseech you, brethren, mark them which are
causing the divisions and occasions of stumbling, contrary to
the doctrine which ye learned: and turn away from them. For they
that are such serve not our Lord Christ, but their own belly;
and by their smooth and fair speech they beguile the hearts of
the innocent" (16, 17, 18). And again in the Epistle to the
Philippians: "For many walk of whom I told you often, and now
tell you even weeping, that they are the enemies of the cross of
Christ, whose end is perdition, whose god is the belly, and
whose glory is in their shame, who mind earthly
things". {Php 3:18,19} A parallel to nearly every clause
in these two descriptions might be found in the account of the
libertines given by St. Jude. Indeed, the words in which Bishop
Lightfoot sums up St. Paul’s description might be adopted
verbatim as a summary of the description in our Epistle: "They
are described as creating divisions and offenses, as holding
plausible language, as professing to be wise beyond others, and
yet not innocent in their wisdom." They are "Antinomians, who
refuse to conform to the Cross, and live a life of
self-indulgence." "The unfettered liberty of which they boast,
thus perverted, becomes their deepest degradation"
("Philippians," Notes on 3:18, 19). Hooker, in his sermons on this passage, although he adopts the
translation of Tyndale, continued by Cranmer and the Genevan
Version,
"These are makers of sects," yet in his exposition follows the
corrupt reading which misled the translators of 1611, "These be they
who separate themselves" (οι αποδιοριζοντες εαυτους),
"themselves" being absent from almost all the ancient MSS. and
versions. He Says, "St. Jude, to express the manner of their
departure which by apostasy fell away from the faith of Christ,
saith, ‘They separated themselves’ noting thereby that it was not
constraint of others which forced them to depart; it was not
infirmity and weakness in themselves, it was not fear of persecution
to come upon them, whereat their hearts did fail; it was not grief
of
torments, whereof they had tasted, and were not able any longer to
endure them. No, they voluntarily did separate themselves, with a
fully settled and altogether determined purpose never to name the
Lord Jesus any more, nor to have any fellowship with His saints, but
to bend all their counsel and all their strength to raze out their
memorial from amongst them" ("Serm.," 5:11). Here there is a
double error in the quotation from St. Jude, and therefore
considerable error in the exposition of his meaning. St. Jude does
not say that these libertines "separated," but that they are
"those who are separating," i.e., are habitually making separations
or differences. He uses the present participle, not the aorist or
perfect. And, as already noticed, he says nothing about separating
themselves. So far from implying that they had "a settled and
determined purpose never to name the Lord Jesus any more, nor to
have
any fellowship with His saints," he shows that these men had crept
into the Church, and evidently intended to remain there attending
the
love-feasts and polluting them while they put forward the "freedom
wherewith Christ had made them free" as a plea for their own
licentiousness; thus "turning the grace of God into
lasciviousness," and by their conduct denying the Christ in whom
they professed to believe. Thus, though they did not formally leave
the Church as heretics, schismatics, or apostates, yet they had the
heretical and schismatical temper, and were apostates in their
manner
of life. As Hooker says elsewhere, "Many things exclude from the
kingdom of God, although from the Church they separate not" ("Eccl.
Pol.," V 68:6). These men had left the way of salvation to "walk
after their own lusts," but they had not separated from the Church,
into which they had surreptitiously obtained admission. "Sensual" (ψυχικος). This word has been already discussed
in a previous chapter, in the exposition of the passage where it
occurs in the Epistle of St. James (3:15: see pp. 603-604).
"Sensual" persons are those who live in the world of sense,
and are ruled by human feeling and human reason. They stand not
very much above the carnal, and with them are opposed to the
spiritual. In the triplet, carnalis, animalis,
spiritalis, the second term is far more closely allied with
the first than the third. It is possible that the libertines, in
their travesty of the freedom conferred by the Gospel, made a
special claim to be "spiritual" persons, who were above the
restraints of the moral law. They may have held that to their
exalted natures the things of sense were morally indifferent,
and might be indulged in without fear of loss or contamination;
while they scoffed at those Christians who were on their guard
against such things, and called such Christians psychical or
sensuous, because they were careful about the things of sense.
St. Jude tells them that it is they who are sensuous, and not
spiritual at all. "Not having the Spirit." The Revisers maintain this
rendering, which does not appear in English versions until the
influence of Beza and the Genevan Version made itself felt.
Calvin seems to adopt it; but Luther certainly does not ("die
da keinen Geist haben"). It must be supposed that the arguments
in favor of it are very strong, seeing that the alternative
translation is not allowed a place in the margin of either
Authorized or Revised Version, nor is recommended by the
American Committee. Nevertheless, the points in its favor are
well worth considering. This alternative translation is,
"Having no spirit" (Tyndale, Cranmer), i.e., no spiritual
nature. "Not having spirit" is Wiclif’s rendering. This agrees
very welt with the context. St. Jude has just stigmatized the
libertines as "sensuous," or "psychical." Of the three
elements in man’s nature, body, soul, and spirit, they are ruled
by the two lower, while the third, which ought to be supreme, is
persistently ignored. They had allowed the spiritual part of
their being to become so bemired with self-indulgence and
self-sufficiency, to be so much under the dominion of human
emotion and reason, that it was utterly inoperative and
practically non-existent. Their power of spiritual insight into
things heavenly, of laying hold of the invisible world, and of
entering into communion with God, was gone. The Holy Spirit was
not only absent, but His seat was overturned and destroyed. The
facts that "spirit" has neither article nor epithet in the
Greek, and that the negative is subjective, and not objective
(πνευμα μη εχοντες), are in favor of man’s spirit being
meant, and this clause being an explanation of what precedes. These men are sensuous because they
have lost all spiritual power. It must not, however, be understood
that the absence of article and epithet is any barrier to the
rendering, "Having not the Spirit." Philippians if. I is proof of
that. {comp. Eph 2:22 Col 1:8} Nevertheless, such cases are
comparatively rare. The usual expression for the Third Person of the
Holy Trinity is either "the Spirit," or "Holy Spirit," or "the
Holy Spirit," or "the Spirit of God," or "of the Lord," or "of
Jesus Christ," or "of truth," or "of life," etc. Therefore, when
we find "spirit" without either article, epithet, or distinguishing
genitive, the probabilities are that the spirit of man, and not the
Spirit of God, is intended. It will be observed that the three independent descriptions of the
libertines, beginning with the words, "These are," become shorter
as they go on. The first is two long verses (12, 13); the second is
one long verse (16); the third is one very short verse. It is as if
the writer were disgusted with the unpalatable subject which
necessity had compelled him to take in hand (ver. 3), and were
hurrying through it to the more pleasing duty of exhorting those
faithful Christians for whose sake he has undertaken this, painful
task. "But ye, beloved, building up yourselves on your most holy
faith, praying in the Holy Spirit, keep yourselves in the love
of God, looking for the mercy of our Lord Jesus Christ unto
ετερναλ λιφε." Aσ ιν ςερ. 17, τηε "Bυτ θε, βελοςεδ" (υμεις
δε) makes an emphatic contrast between those whom St. Jude
addresses and the sensuous and unspiritual men of whom he has
been speaking. He exhorts his readers to endeavor to keep
themselves in favor with God by cultivating faith, prayer, and
hope; and in this exhortation the main purpose of the letter, as
set forth in ver. 3, is fulfilled. The triplet of participles
(εποικοδομουντες—προσευχομενοι—προσδεχομενοι)
must not be lost sight of although the fact that the
main verb (τηρησατε) comes in the middle of them, instead of at
the
end, somewhat obscures the triple construction. The expression "building up" (εποικοδομειν) is in the New
Testament never used of actual building, but always in the
metaphorical sense of believers being united together so as to form
a
temple. In this temple Christ is sometimes regarded as the
foundation, {1Co 3:11} sometimes as that which binds the
structure together. {Eph 2:20 Col 2:7} The notion of building up
comes from the preposition (επι) one stone being placed upon
another, so that upward progress is
made. "The faith" here is probably the foundation on which the
structure is to rest; but it would be possible to translate "with
your most holy faith," instead of "on your most holy faith"; and
in that case the dative would, as Col 2:7, express the cement
rather than the foundation. In any case "the faith" is not the
internal grace or virtue of faith, but, as both the participle and
the adjective show, "the faith which was once for all delivered unto
the saints" (ver. 3). It is "your faith," because it has been thus
delivered to you; and it is "most holy," in marked contrast to the
vile and shifty doctrines which the libertines profess and uphold. "Praying in the Holy Ghost." This is the best arrangement
of the words, although the Greek allows us to take "in the Holy
Ghost" with the previous clause, a rather clumsy division of
the words, which is sanctioned by Luther, Beza, and the Rhemish
Version: "building yourselves upon our (sic) most holy faith,
in the Holy Ghost, praying." The expression "praying in the
Holy Ghost" occurs nowhere else; but that is no reason why St.
Jude should not have used it here. It means that we are to pray
in the power and wisdom of the Spirit. In order that we may
pray, and pray aright, He must move our hearts and direct our
petitions. "Keep yourselves in the love of God." Not our love of God
is meant, but His love of us. This is rendered probable both by
what immediately follows—for "the love of God" should have a meaning
similar to that of
"the mercy of Jesus Christ"—and also by the opening address,
"beloved in God" (ver. 1), which St. Jude perhaps has in his mind;
for the whole of the verse before us is closely connected with the
first verse of the Epistle. God’s love is the region in which all
Christians should strive to abide, and it is by faith and prayer
that
this abode is secured. To be conscious of being beloved by God is
one
of the greatest protections that the believer can possess. "Looking for the mercy of our Lord Jesus Christ unto eternal
life." That mercy which He will show to all faithful Christians
when He returns as Judge at the last day. We may compare
"looking for and earnestly desiring the coming of the day of
God". {2Pe 3:12} Both in this life and in eternity it is
mercy that we need and crave. The Psalms are full of this
thought, as a reference to the numerous passages m which the
word mercy occurs will reveal: see especially Ps 130. And
in connection with this the concise statement respecting the
relations of the Persons of the Blessed Trinity to believers
must not be overlooked. By prayer in the power of the Holy
Spirit we are kept in the love of the Father through the mercy
of the Son. "Unto eternal life." It is not a matter of much
moment whether we take these words with "keep yourselves," or
with "looking," or with "mercy." The first seems to be the
best arrangement, "keep yourselves unto eternal life";
but in any ease, the eternal life is reached through the mercy
of the Lord Jesus Christ. With a similar thought the author of
the Epistle to the Hebrews {Heb 9:28} writes of Christ’s
Second Advent as an advent "unto salvation" (εις σωτηριαν).
The Divine purpose of both Advents is mercy, and not judgment;
but seeing that both Advents are met by some who refuse to
believe and repent, judgment is inevitable. "And on some have mercy, who are in doubt; and some save,
snatching out of the fire; and on some have mercy with fear."
In hardly any other passage, perhaps, does the Revised Version
differ in so many particulars from the Authorized. The main
changes are the result of changes in the Greek text, which here
is in so corrupt a state that the original cannot be restored
with certainty. The readings adopted by the Revisers have the
advantage of giving us another triple division, which St. Jude
is very likely to have made. This triple division is preserved
in the Vulgate, and therefore in Wiclif and the Rhemish Version.
Our other translators, with Luther and Beza, not finding it in
the inferior Greek MSS. which they used, of course do not give
it. With one possible exception, the text adopted by the
Revisers seems to be the best that can be framed with our
present evidence. It is doubtful whether we ought not to
substitute "convict" (ελεγχετε) for the first "have mercy"
(ελεατε). This reading has very powerful support (AC, the best
cursives, Vulgate, Memphitic, Armenian, and Ethiopic), and is
adopted by many critics. But it may possibly be an early
correction of a still earlier corruption, and not a restoration
of the original reading. This is one of those passages about
which we must be content to remain in doubt as to what the
author actually wrote (see above on ver. 5, P. 652). In any case the writer is giving directions as to how to deal with
two or three different classes of persons, who are in danger of
being
seduced by the libertines; and possibly the libertines themselves
are
included. We will assume that three classes are named. In the first
we are confronted with an uncertainty of translation. The participle
rendered "who are in doubt" (διακρινομενους) may also mean "while
they contend" with you. Which meaning we prefer will depend partly
upon the reading which we adopt for the imperative which governs the
accusative. "On some have mercy, when they are in doubt," makes
very harmonious sense; for earnest doubters, who are unable to make
up their minds for or against the truth are to be treated with great
tenderness. Again, "And some convict, when they contend with you,"
makes very harmonious sense; for it is those who are disposed to be
contentious that need to be refuted and convinced of their error it
is in favor of the latter version of the command that the verbs
rendered "convict" and "contend" occur, and in the same sense, in
the earlier part of the Epistle (vv. 9, 15). In either case that
which is doubted or contended about is "the faith once for all
delivered unto the saints," on which believers are to "build
themselves up." The second class are such as can still be rescued, but by strong
measures. No hint, however, is given as to their characteristics; we
are merely told that there are some who require to be taken with
decision, and perhaps even with violence, out of their perilous
surroundings, in order that they may be saved from destruction. We
may perhaps think of those who, without being in doubt or inclined
to
dispute about the faith, are being carried away into licentiousness
by intercourse with the libertines. The fire out of which they are
to
be snatched is not the penal fire of the judgment to come, but the
state of perdition in which they are now living. We seem to have
here, as in ver. 9, a reminiscence of Zec 3:1, where we read,
"‘Is not this a brand plucked out of the fire?" In Am 4:11 we
have the same figure, and the context there agrees with the
suggestion just made as to the kind of person indicated by St. Jude:
"I have overthrown some among you, as when God overthrew Sodom and
Gomorrah, and ye were as a brand plucked out of the burning." There
are some who need to be rescued in the way that the angels rescued
Lot, with urgency and constraint; {Ge 19:16,17} and it is
specially in reference to temptations such as Lot had gone into that
such urgency is needed. The third class is one which must be treated with great
circumspection: "and on some have mercy with fear; hating even the
garment spotted by the flesh." This does not mean, as Luther
supposes, that we must "let them severely alone, and have nothing to
do with them," but that in dealing with evil so insidious and so
infectious, we must take care that we are not contaminated
ourselves.
It is quite possible to approach evil with good intentions, and
then,
through want of proper humility and caution, end in finding it
fatally attractive. We must carefully preserve abhorrence for all
that is associated with pollution. In the defiled garment {comp.
Jas 3:6, where the same word is used} St. Jude appears once more
to have Zec 3:1-3 in his mind; but the Greek of the LXX is there
ψυιτε διφφερεντ (ιματια ρυπαρα, ινστεαδ οφ εσπιλωμενον
χιτωνα). The garment here mentioned is the chiton, or shirt, which
came in contact with the body, and would itself be rendered unclean
if the body were unclean. It therefore serves well as a symbol for
that which has become perilous through being closely connected with
evil. But while the evil and that which had been contaminated by it
are to be hated, compassion is to be shown to those who have fallen
victims to it. To be shown, not merely felt, as is manifest from the
word which St. Jude uses (ελεαν, not οικτειρειν). The
passages in which this verb or its more common form (ελεειν)
elsewhere occurs in the New Testament prove that it means "to have
mercy on, to succor and bring help to," and not merely "to feel pity
for" without doing anything to relieve the person pitied. {Mt 9:27
15:22 17:15 18:33 20:30 Mr 10:47 Lu 16:24 17:13 18:38 Php 2:27} It
is specially used of God’s showing mercy to those who do not deserve
it, {Ro 9:15,16,18 11:32 2Co 4:1 1Ti 1:13,16 1Pe 2:10} and
therefore fitly expresses the sympathy which ought to be manifested
by the faithful towards the fallen. But in some cases this sympathy
must be manifested in fear. It is by acting in the spirit of godly
fear that love of the sinner can be combined with hatred of the sin.
Without it sympathy with the sinner is too likely to turn into
sympathy with the sin. To put it otherwise: All our efforts for the
reformation of others must be begun and continued with
self-reformation; and therefore St. Jude insists on the necessity
for
spiritual progress and prayer, before advising as-to the treatment
of
the fallen. It is while we are earnestly detesting and contending
against a particular sin in ourselves that we can most safely and
effectually deal with that sin in others. Finally it must be noted as specially remarkable that St. Jude,
after
all the strong language which he has used in describing the
wickedness of those who are corrupting the Christian community, does
not, in this advice as to the different methods which are to be used
in dealing with those who are going or have gone astray, recommend
denunciation. Not that denunciation is always wrong; in some cases
it
may be necessary. But denunciation by itself commonly does more harm
than good; while other methods, which must be added in order to make
denunciation effectual, are quite as efficacious when no
denunciation
has been employed. It is quite possible to manifest one’s abhorrence
of "the garment spotted with the flesh," without public or private
abuse of those who are the authors of the defilement. |